"financial institutions of" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمؤسسات المالية
        
    • من المؤسسات المالية
        
    • المؤسسات المالية في
        
    • المؤسسات المالية التابعة
        
    • في المؤسسات المالية
        
    :: Monitoring by banks and non-bank financial institutions of any financial transactions involving individuals and entities identified in the resolution UN :: قيام المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية بالإبلاغ عن أي معاملة مالية تشمل الأفراد والكيانات المحددين في القرار
    Many speakers underlined the importance of regulations for and capacity-building in the banking system and other financial institutions of developing countries. UN وقد أكد متحدثون عديدون أهمية وضع النظم وبناء القدرات في مجال النظام المصرفي والمؤسسات المالية الأخرى بالبلدان النامية.
    :: The methods used in the Republic of Yemen to inform banks and other financial institutions of the restrictions imposed on the designated individuals and entities are as follows: UN :: إن الأساليب المستخدمة في الجمهورية اليمنية لإبلاغ المصارف وغيرها من المؤسسات المالية بالقيود المفروضة على الأفراد والكيانات المدرجين في القائمة هي:
    We are counting on receiving material and intellectual assistance from the international financial institutions of the United Nations, and the bilateral cooperation of those countries that are committed to Peru's economic development. UN إننا نعول على تلقي المساعدة مادية وفكرية من المؤسسات المالية الدولية التابعة لﻷمم المتحدة، والتعاون الثنائي من جانب البلدان الملتزمة بالتنمية الاقتصادية لبيرو.
    :: the development of education and awareness programmes for financial institutions of AML/CFT obligations; and UN وضع برامج لتثقيف وتوعية المؤسسات المالية في مجال الالتزامات المتعلقة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب؛
    There is a need for a careful examination of the flight of billions of dollars in capital from developing countries to the financial institutions of the first world which are trying to tighten the so-called qualifications that are used to exert pressure, with obvious objectives. UN وهناك حاجة إلى إجراء دراسة متأنية لهروب بلايين الدولارات من رؤوس الأموال من البلدان النامية إلى المؤسسات المالية في العالم الأول والتي تحاول تضييق المعايير المتعلقة بما يسمى بالأهلية لتستخدم في ممارسة الضغط من أجل تحقيق أغراض لا تخفى على أحد.
    One objection to a currency transaction tax arises from a fear that the financial institutions of a participating country would be at a disadvantage in global competition for financial business. UN وينبع أحد الاعتراضات على ضريبة معاملات النقد الأجنبي من الخوف من أن تكون المؤسسات المالية التابعة لبلد مشارك في وضع ضعيف في المنافسة العالمية على نشاط مالي.
    He noted that the international community has an obligation to help recover the wealth amassed by dictators and stashed in the financial institutions of developed countries and called upon the United Nations to institute measures to accomplish this. UN وأشار إلى أن المجتمع الدولي ملزم بالمساعدة في استرداد الثروات التي يجمعها الدكتاتوريون والمخبأة في المؤسسات المالية للبلدان المتقدمة ودعا الأمم المتحدة إلى وضع تدابير لتحقيق ذلك.
    Many speakers underlined the importance of regulations for and capacity-building in the banking system and other financial institutions of developing countries. UN وقد أكد متحدثون عديدون أهمية وضع النظم وبناء القدرات في مجال النظام المصرفي والمؤسسات المالية الأخرى بالبلدان النامية.
    Many speakers underlined the importance of regulations for and capacity-building in the banking system and other financial institutions of developing countries. UN وقد أكد متحدثون عديدون أهمية وضع النظم وبناء القدرات في مجال النظام المصرفي والمؤسسات المالية الأخرى بالبلدان النامية.
    Establishment by the transitional Government, donors and international financial institutions of an advisory group on economic management UN قيام الحكومة الانتقالية والمانحين والمؤسسات المالية الدولية بإنشاء فريق استشاري معني بالإدارة الاقتصادية
    The following procedure is used to freeze assets held in the banks and financial institutions of the Republic of Guinea: UN يخضع تجميد الأصول المودعة لدى البنوك والمؤسسات المالية في جمهورية غينيا للإجراءات التالية:
    The conference on India and NEPAD aimed at initiating significant dialogue between the private sectors and financial institutions of India and of Africa. UN واستهدف المؤتمر المعني بالهند والشراكة الجديدة بدء حوار هام بين القطاعات الخاصة والمؤسسات المالية في الهند وأفريقيا.
    My country, Suriname, was on the right track towards achieving some of the Millennium Development Goals, including poverty reduction sustained by economic growth rates of over 5 per cent annually in the past three years, with predictions by renowned international financial institutions of approximately 8 per cent growth for the coming years. UN لقد كان بلدي سورينام يتجه على المسار الصحيح نحو تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية، بما فيها خفض الفقر المدعوم بمعدلات نمو اقتصادي تزيد على 5 في المائة سنويا في السنوات الثلاث الماضية، إلى جانب توقعات من المؤسسات المالية المعروفة بتحقيق معدل نمو يبلغ حوالي 8 في المائة خلال السنوات القادمة.
    The Republic has notified local banks and other financial institutions of the names of suspected terrorist individuals and organizations and has asked that any assets or accounts found belonging to such be immediately reported to Government authorities and seized. UN وأَبلغت الجمهورية المصارف وغيرها من المؤسسات المالية المحلية بأسماء الإرهابيين المشتبه بهم والمنظمات الإرهابية المشتبه بها وطلبت إليها إبلاغ سلطات الحكومة على الفور بأي أصول أو حسابات يتبين أنها تَمُت بصلة لأي منهم، ومصادرة هذه الأصول أو الحسابات.
    Requests the Secretary-General to explore the possibilities of obtaining the necessary capital assistance funds from the financial institutions of the United Nations system " ; UN " تطلب إلى اﻷمين العام أن يدرس إمكانيات الحصول على ما يلزم من أموال المساعدة برأس المال من المؤسسات المالية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة " ؛
    " 6. Requests the Secretary-General to explore the possibilities of obtaining the necessary capital assistance funds from the financial institutions of the United Nations system " UN " ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدرس إمكانيات الحصول على ما يلزم من أموال المساعدة برأس المال من المؤسسات المالية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة "
    14. The Bank of England, acting as the agent of HM Treasury, informs UK financial institutions of the additions to the list of individuals whose assets should be frozen electronically. UN 14 - ويقوم مصرف انكلترا، نيابة عن خزينة جلالة الملكة، بإعلام المؤسسات المالية في المملكة المتحدة بما يضاف إلى القائمة من أسماء الأشخاص الذين جُمّــــدت أموالهم إلكترونيا.
    Each day $1,600 billion is exchanged on the financial markets — huge sums of money that are greater than the means of intervention of all the financial institutions of the world. UN ففي كل يوم يتم تبادل أسهــم بمبلــغ ٦٠٠ ١ بليون دولار في اﻷســواق المالية - وهي أموال طائلــة تفــوق كثيرا قدرة جميع المؤسسات المالية في العالم على التدخل.
    For the purposes of complying with paragraphs 18, 19 and 20 of resolution 1874 (2009), the National Bank has instructed the financial institutions of the Republic of Belarus to be guided by that resolution in their work. UN ولأغراض الامتثال للفقرات 18 و 19 و 20 من القرار المذكور، وجه المصرف الوطني إلى المؤسسات المالية في جمهورية بيلاروس تعليمات بأن تسترشد في أعمالها بأحكام القرار.
    71. The Fund has also collaborated with the financial institutions of the League. UN ١٧ - وتعاون الصندوق أيضا مع المؤسسات المالية التابعة للجامعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus