As financial investigations rely heavily on requests for information, that function is also included in the Unit's responsibilities. | UN | ولما كانت التحقيقات المالية شديدة الاعتماد على طلبات الحصول على المعلومات، أدرجت هذه الوظيفة أيضا في مسؤوليات الوحدة. |
Mariela Responsible for legal matters in the financial investigations Unit | UN | موظفة الشؤون القانونية في وحدة التحقيقات المالية |
financial investigations and asset-tracing: thematic discussion | UN | التحقيقات المالية وتعقّب الموجودات: مناقشة مواضيعية |
The sentencing of El-Motassadeq, for instance, was based, inter alia, on financial investigations which proved that transfers had been made by Ramzi Binalshibh. | UN | فقد استند في إدانة المصدق على سبيل المثال، في جملة أمور، على تحقيقات مالية أثبتت إجراء تحويلات بواسطة رمزي بن الشيبة. |
GPML is also working to provide investigators with skills to undertake financial investigations and trace assets. | UN | ويعمل البرنامج العالمي أيضا على توفير محققين ذوي مهارات لكي يقوموا بالتحقيقات المالية ويتعقبوا الموجودات. |
Zambia reported that it had legislation on money- laundering in place and that training of officers in financial investigations was currently undertaken. | UN | وذكرت زامبيا أنها أصدرت تشريعات بشأن غسل الأموال ويجري الاضطلاع حالياً بتدريب الموظفين في مجال التحريات المالية. |
The Global Programme is also working to provide investigators with skills to undertake financial investigations and trace assets. | UN | كما يعمل البرنامج العالمي كذلك على تزويد المحققين بالمهارات اللازمة لإجراء التحقيقات المالية وتعقُّب الموجودات. |
It was a partnership between OIOS, the financial investigations Unit of UNMIK and the Anti-fraud Office (OLAF) of the European Commission. | UN | وهي بمثابة شراكة بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التحقيقات المالية في البعثة ومكتب مكافحة الغش التابع للمفوضية الأوروبية. |
are then directed to the designated authority and reviewed and evaluated by the financial investigations Unit (FIU). | UN | وتحال هذه التقارير إلى السلطة المعنية ثم تستعرض وتقيم من قبل وحدة التحقيقات المالية. |
financial investigations may be facilitated by a range of techniques applicable to criminal investigations generally. | UN | ويمكن تسهيل التحقيقات المالية باستخدام مجموعة من الأساليب المطبقة في مجال التحقيقات الجنائية بوجه عام. |
SARs (or STRs) are a critical tool in conducting financial investigations of all types. | UN | والتقارير المقدمة عن المعاملات المالية المشبوهة أداة حيوية لإجراء التحقيقات المالية من جميع الأنواع. |
The financial investigations Unit is intended to conduct financial investigations of publicly and socially owned bodies. | UN | ويقصد بإنشاء وحدة التحقيقات المالية إجراء التحقيقات المالية في الهيئات المملوكة للقطاعين العام والخاص. |
A net decrease of eight posts results from the establishment of one post in connection with the new financial investigations Unit, offset by a reduction of nine posts | UN | يأتي نقصان صاف قدره 8 وظائف نتيجة إحداث وظيفة واحدة مرتبطة بإنشاء وحدة التحقيقات المالية يقابلها نقصان قدره 9 وظائف |
In the field of financial investigations, important goals were accomplished: | UN | في مجال التحقيقات المالية أحرزت نتائج مهمة: |
The Department of Public Prosecution shall order financial investigations, which shall be conducted simultaneously with, or subsequent to, the investigation of the relevant offences. " | UN | وتأمر النيابة العامة ببدء التحقيقات المالية بالتزامن مع التحقيق في الجرائم المعنية أو بعد إجرائه``. |
Numerous financial investigations were initiated to identify and freeze assets associated with these individuals and entities. | UN | وقد أُجريت الكثير من التحقيقات المالية من أجل التعرف على الأصول المرتبطة بهؤلاء الأفراد وتلك الكيانات وتجميدها. |
The rules also empowered a committee to carry out financial investigations and seize property in any suspected cases of money laundering. | UN | فقد خُوّلت هيئة معينة سلطة إجراء تحقيقات مالية وعمليات مصادرة في مسائل الغسل المشتبه فيه لﻷموال. |
(iv) Four missions to assist Member States with technical advice and support in the conduct of ongoing financial investigations related to money-laundering; | UN | ' ٤ ' إيفاد أربع بعثات لمساعدة الدول اﻷعضاء بالمشورة الفنية والدعم في القيام بالتحقيقات المالية الجارية المتصلة بغسل اﻷموال؛ |
4. Decree No. 10/2003, promulgated on 10 June 2003, establishing the Kuwaiti financial investigations Unit in the Central Bank of Kuwait. | UN | 4 - القرار 10/2002 الصادر بتاريخ 10 حزيران/يونيه 2003 بإنشاء وحدة التحريات المالية الكويتية في بنك الكويت المركزي. |
- Establishment of a financial investigations office within the Djibouti Central Bank. | UN | - إنشاء مكتب للتحقيقات المالية داخل المصرف المركزي لجيبوتي. |
Extensive capacity-building programmes have been implemented in the field of forensics, financial investigations and tactical response capabilities. | UN | وجرى تنفيذ برامج واسعة النطاق لبناء القدرات في ميادين الطب الشرعي، والتحقيقات المالية وقدرات الردود التكتيكية. |
Challenges in conducting effective financial investigations included the existence of protected offshore jurisdictions and tax havens. | UN | وذُكر أنَّ هناك صعوبات تعوق إجراء تحريات مالية فعَّالة، منها وجود ولايات قضائية خارجية محمية وملاذات ضريبية آمنة. |
Also in this area, computer-based training tools for financial investigations and for activities to counter money-laundering, for example, may prove useful. | UN | وفي هذا المجال أيضا، قد تكون أدوات التدريب الحاسوبي لأغراض التحرّيات المالية والأنشطة المعنية بمكافحة غسل الأموال،() على سبيل المثال، مفيدة. |
Croatia explained that special attention was being paid to financial investigations and freezing assets. | UN | وأوضحت كرواتيا أنه يجري إيلاء اهتمام خاص للتحريات المالية وتجميد الموجودات. |
Such reports must be made to the national financial investigations agency which is to be set up pursuant to article 5. | UN | ويتعين أن تتم عملية الإبلاغ المذكورة أعلاه للوكالة الوطنية المعنية بالتحريات المالية التي تنص المادة 5 على تأسيسها. |
2. Verifying and reporting to the financial investigations Unit of the Attorney-General's Office on irregular or suspect operations reported by the institutions under its supervision. | UN | 2 - التحقق من أي عمليات غير عادية أو مشبوهة تبلغ عنها المؤسسات الخاضعة لرقابة الهيئة العليا والإبلاغ عنها إلى وحدة التحقيق المالي التابعة لمكتب المدعي العام. |
Canada, France, Germany, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and United States of America, as well as the European Community and ICPO/Interpol, continued to provide information and other assistance to many countries in support of drug and financial investigations and controlled deliveries. | UN | وذكر أن ألمانيا وفرنسا وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ، وكذلك الاتحاد اﻷوروبي والانتربول ، تواصل تقديم معلومات ومساعدات أخرى الى كثير من البلدان دعما للتحريات المتعلقة بالمخدرات والتحريات المالية وعمليات التسليم المراقب . |