"financial sector" - Traduction Anglais en Arabe

    • القطاع المالي
        
    • للقطاع المالي
        
    • قطاع مالي
        
    • والقطاع المالي
        
    • بالقطاع المالي
        
    • القطاعات المالية
        
    • القطاع المصرفي
        
    • بقطاع مالي
        
    • قطاعا ماليا
        
    • قطاع التمويل
        
    • قطاع تمويل
        
    • الوساطة المالية
        
    • قطاعات مالية
        
    • قطاعه المالي
        
    The financial sector has been expanded to more rural areas and its microenterprise development programme has been implemented in 48 districts. UN فقد وسِّعت رقعة القطاع المالي لتشمل مزيدا من المناطق الريفية، كما يُنفذ برنامج تنمية المشاريع الصغرى في 48 منطقة.
    IMF believed that a comprehensive approach to restoring public confidence in the financial sector and relaunching global economic growth was essential. UN ويعتقد الصندوق أن من الأهمية بمكان اتباع نهج شامل لاستعادة ثقة الجمهور في القطاع المالي وإعادة إطلاق النمو الاقتصادي.
    The Government was developing the financial sector's stability and competitiveness, to enable it to better support agriculture. UN وتعمل الحكومة على تطوير استقرار القطاع المالي وقدرته على المنافسة، بغية تمكينه من دعم الزراعة بصورة أفضل.
    Value added taxes and taxes on labour were the most common source of government revenue and the financial sector was comparatively undertaxed. UN وقالت إن ضرائب القيمة المضافة وضرائب العمل هي المصدر الرئيسي لدخل الحكومة، مشيرة إلى أن القطاع المالي يدفع ضرائب أقل.
    The Money Laundering Prevention Authority is the statutory regulator of the financial sector for anti-money laundering and counter-terrorist financing purposes. UN و تشكل هيئة منع غسل الأموال الجهاز التنظيمي القانوني للقطاع المالي لأغراض مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب.
    Outcome indicator 2: Increased capacity of regulatory and supervisory authorities to develop conducive legal framework for an inclusive financial sector UN مؤشر المحصلة 2: زيادة قدرة السلطات التنظيمية والإشرافية على وضع إطار قانوني يفضي إلى بناء قطاع مالي شامل
    However, strong domestic demand growth is expected throughout GCC countries, as is the recovery of the financial sector's balance sheet. UN لكن يُنتظر حدوث نمو قوي في الطلب المحلي في جميع بلدان مجلس التعاون الخليجي، فضلاً عن تسوية ميزانيات القطاع المالي.
    The freezing of the funds of the above-mentioned persons will take place by an appeal to the financial sector. UN وسيجري تجميد اﻷموال المملوكة لﻷشخاص المشار إليهم أعلاه عن طريق توجيه نداء إلى القطاع المالي للقيام بذلك.
    A. Recent developments and financial sector reform ... 21 - 27 9 UN التطور اﻷخير وإصلاحات القطاع المالي التصنيــف حســب مراحــل الوساطــة وخصائصهــا المشتركة
    Trade liberalization and financial sector deregulation and development will continue to be the policy of most Governments. UN وسيظل تحرير التجارة وإلغاء القيود المفروضة على القطاع المالي بأنظمة والتنمية هي سياسة أكثرية الحكومات.
    A detailed programme for the reorganization of the offshore financial sector was formulated during 1995, with forecasts for good growth prospects. UN وقد وضع في عام ١٩٩٥، برنامج مفصل ﻹعادة تنظيم القطاع المالي الخارجي وتضمن البرنامج تنبؤات تبشر بتحقيق نمو جيد.
    Often compounding the problem is the lack of adequate information and understanding of borrowing procedures in the formal financial sector. UN وكثيراً ما تتفاقم هذه المشكلة بفعل الافتقار إلى المعلومات الوافية وعدم فهم إجراءات اﻹقتراض في القطاع المالي الرسمي.
    Thus, finance from the formal financial sector becomes a necessity. UN ومن ثم، يغدو التمويل من القطاع المالي الرسمي ضرورة.
    financial sector reform and experimentation in State enterprise reform will continue. UN كما سيستمر إصلاح القطاع المالي وستستمر تجارب إصلاح المؤسسات الحكومية.
    The work of the financial sector should be further developed. UN وينبغي زيادة تطوير أنشطة القطاع المالي في هذا المجال.
    However, countries should not allow capital controls to delay the implementation of sound policies and reforms in the financial sector. UN إلا أنه لا ينبغي أن تسمح البلدان لضوابط رؤوس اﻷموال بتأخير تنفيذ السياسات واﻹصلاحات السليمة في القطاع المالي.
    The construction sector is responsible for 7 per cent of employment and the financial sector for 4 per cent. UN ويعمل في قطاع البناء 7 في المائة من اليد العاملة، بينما يضم القطاع المالي 4 في المائة.
    Good governance, sound policies and strengthening of the financial sector are crucial for development and for attracting investments. UN ونحسن الحكم، والسياسات السليمة وتعزيز القطاع المالي كلها أمور لها أهمية حيوية لتحقيق التنمية وجذب الاستثمارات.
    financial sector reforms improved the regulatory framework and increased the market discipline of the banks, enhancing depositors' confidence. UN وحسّنت إصلاحات القطاع المالي الإطار التنظيمي وزادت من انضباط عمل المصارف في الأسواق، مما عزز ثقة المودعين.
    We need to institute default controls, and we need new rules for the careful management of the financial sector. UN ونحتاج إلى وضع نظم رقابة، ونحتاج إلى قواعد جديدة من أجل إدارة حصيفة للقطاع المالي.
    Financial cooperatives thus play a central role in the achievement of an inclusive financial sector that encompasses the poor. UN وهكذا تؤدي التعاونيات المالية دورا مركزيا في تحقيق قطاع مالي جامع يشمل الفقراء.
    There is potential for long-term investors and the financial sector to scale up engagement in sustainable development. UN وثمة إمكانية لقيام المستثمرين على الأجل الطويل والقطاع المالي بتوسيع نطاق المشاركة في التنمية المستدامة.
    He expressed the hope that everyone connected with the financial sector in Anguilla would read the review carefully and reflect on it. UN وأعرب عن أمله في أن يقوم كل من له صلة بالقطاع المالي في أنغيلا بقراءة الاستعراض بعناية والتفكر فيه.
    To the extent that the financial sector would enable the development sector, some harmony must be maintained between the two, and actions must also be harmonized among the financial and development sectors and relevant institutions. UN وذكر أنه بالنسبة لمدى تمكين القطاع المالي للقطاع الإنمائي، فإنه يجب الحفاظ على قدر من التناسق بين القطاعين، وإنه يجب تنسيق الإجراءات أيضا فيما بين القطاعات المالية والإنمائية والمؤسسات ذات الصلة.
    This unregulated financial sector grew to dwarf the regulated sector. UN ونما هذا القطاع المصرفي غير الخاضع للتنظيم ليعوق نمو القطاع الخاضع للتنظيم.
    There has been progress in many countries in financial sector development, in particular in promoting a more inclusive financial sector and enhanced financing for small and medium-sized enterprises. UN وتحقق تقدم في كثير من البلدان على صعيد تنمية القطاع المالي، لا سيما في النهوض بقطاع مالي أكثر شمولاً وتعزيز تمويل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    36. As part of the service sector, Guam has also developed a financial sector. UN 36 - وطورت غوام أيضا قطاعا ماليا كجزء من قطاع الخدمات.
    This network could develop linkages with the formal financial sector and among individual MFIs. UN ويمكن أن تقيم هذه الشبكة روابط مع قطاع التمويل الرسمي وفيما بين مؤسسات التمويل الصغير.
    In this regard, the Financing for Development Office is directly coordinating multi-stakeholder consultation in the areas of building an inclusive financial sector for development and sovereign debt for sustainable development. UN وفي هذا الصدد، يقوم مكتب تمويل التنمية مباشرة بتنسيق المشاورات بين أصحاب المصلحة المتعددين في مجال بناء قطاع تمويل جامع من أجل التنمية، وفي مجال الدين السيادي من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    It was also suggested that mechanisms be established to link informal microfinance institutions with the formal financial sector in order to enhance financial intermediation. UN واقترح أيضا إنشاء الآليات لربط مؤسسات التمويل الصغير غير الرسمية بالقطاع المالي الرسمي بغية تحسين الوساطة المالية.
    Panel 1 on " financial sector indicators and the Blue Book on Building Inclusive Financial Sectors " UN الحلقة 1 حول " مؤشرات القطاع المالي والكتاب الأزرق بشأن بناء قطاعات مالية شاملة "
    It assessed the extent to which each Territory regulated its international financial sector and complied with international standards and good practice. UN وقيَّم هذا الاستعراض المدى الذي بلغه كل إقليم من الأقاليم في تنظيم قطاعه المالي الدولي وتطبيقه المعايير الدولية والممارسات الجيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus