The Mission had therefore to continue with the programme of disarmament, with the financial support of UNDP. | UN | وبالتالي، اضطرت البعثة إلى مواصلة برنامج نزع السلاح بدعم مالي من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
The session was conducted with the financial support of the Government of Austria and targeted small island developing States. | UN | وعقدت هذه الجلسة بدعم مالي من حكومة النمسا وكانت موجَّهة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Seminars and training workshops for private- and public-sector communications professionals were held regularly with the financial support of governmental and non-governmental organizations. | UN | وتُعقد بانتظام حلقات دراسية وحلقات عمل تدريبية للمهنيين في قطاعات الاتصالات الخاصة والعامة بدعم مالي من منظمات حكومية وغير حكومية. |
With the financial support of OHCHR, an executive director was recruited, as was an assistant. | UN | وبدعم مالي من المفوضية، انتُدب مدير تنفيذي ومساعدة له. |
The event was made possible thanks to the financial support of UNFPA, among other donors. | UN | وعقد هذا المؤتمر بفضل الدعم المالي المقدم من صندوق الأمم المتحدة للسكان، من بين جهات مانحة أخرى. |
The financial support of the international community will be crucial to the success of the electoral process. | UN | وسيكون من الضروري جدا الحصول على الدعم المالي من المجتمع الدولي لتحقيق نجاح العملية الانتخابية. |
These reports were produced with the financial support of ECCAS. | UN | وهذان التقريران صدرا بدعم مالي من الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا. |
Vocational rehabilitation programmes should be set up, with the financial support of donor countries, for children that no longer attended school. | UN | وينبغي إعداد برامج للتأهيل المهني لاستيعاب اﻷطفال المتسربين من التعليم، وذلك بدعم مالي من البلدان المانحة. |
This project was executed in cooperation with a Federation of Canadian Municipalities project and had the financial support of Argentina and Finland; | UN | وقد نفذ هذا المشروع بالتعاون مع مشروع لاتحاد البلديات الكندية ويحظى بدعم مالي من جانب الأرجنتين وفنلندا؛ |
With the financial support of the Austrian Government, VIDC carried out the following projects during the period 1974 to 1997: | UN | وقام المعهد، بدعم مالي من حكومة النمسا، بتنفيذ المشاريع التالية خلال الفترة ١٩٧٤ إلى ١٩٩٧: |
One initiative undertaken to promote awareness-raising programmes and training involved the financial support of non-governmental organizations. | UN | وأفيد كذلك عن مبادرة اتُخذت لترويج برامج التوعية والتدريب وحظيت بدعم مالي من منظمات غير حكومية. |
Project was implemented with the financial support of the Royal Netherlands Embassy in Moscow. | UN | وتم تنفيذ المشروع بدعم مالي من سفارة هولندا الملكية في موسكو. |
The conference was held under the auspices of the Ombudsman of Georgia with the financial support of the European Union. | UN | وعُقد المؤتمر برعاية مكتب أمين المظالم في جورجيا وبدعم مالي من الاتحاد الأوروبي. |
With the financial support of OHCHR, an executive director was recruited as well as an assistant. | UN | وبدعم مالي من المفوضية، عُيِّن مؤخراً مدير تنفيذي وعُيِّن مساعد له. |
The financial support of developed countries was crucial to the success of producer countries’ efforts to reduce supply. | UN | كما أن الدعم المالي المقدم من البلدان المتقدمة النمو حاسم في نجاح الجهود التي تبذلها البلدان المنتجة لخفض العرض. |
With the financial support of the Government of Germany, the Centre launched the Fellowship Programme on Peace, Security and Disarmament in Africa. | UN | وأعلن المركز، من خلال الدعم المالي المقدم من حكومة ألمانيا، برنامج الزمالات للسلام والأمن ونزع السلاح في أفريقيا. |
Number of enabling instruments established in affected country Parties with the technical and/or financial support of your country | UN | عدد الأدوات التي تم توظيفها في البلدان الأطراف المتأثرة مع التقنية و/أو الدعم المالي من بلدكم |
When released, he was unemployed and relied upon the financial support of his family. | UN | وعندما أفرج عنه، بقي عاطلاً عن العمل واعتمد على الدعم المالي من أسرته. |
There has been significant development of self-employment with the financial support of the Employment Service. | UN | وقد حدث نمو بارز في الاشتغال لحساب الذات مع تقديم دعم مالي من مصلحة التشغيل. |
The Department cooperates with local authorities for the financial support of cultural centres which develop significant activities in the region. | UN | وتتعاون هذه الإدارة مع السلطات المحلية في تقديم الدعم المالي للمراكز الثقافية التي تضطلع بأنشطة هامة في المنطقة. |
The Committee welcomed with interest the launching of the study on the Early-Warning Mechanism for Central Africa (MARAC) and expressed its gratitude to the European Union for its financial support of the study. | UN | رحبت اللجنة مع الاهتمام ببدء العمل في دراسة آلية الإنذار المبكر وأعربت عن تقديرها للاتحاد الأوروبي للدعم المالي الذي قدمه لإنجاز الدراسة. |
My country depends on the financial support of the international community. | UN | إن بلادي تعتمد على الدعم المالي الذي يقدمه المجتمع الدولي. |
I commend the financial support of individual Member States and the European Union to the bicommunal efforts of the Committee. | UN | وأشيد بالدعم المالي المقدم من فرادى الدول الأعضاء والاتحاد الأوروبي للجهود المشتركة بين الطائفتين التي تقوم بها اللجنة. |
The Commission acknowledges the reforms introduced in the ProsecutorGeneral's Office using the advisory services of the office in Colombia of the High Commissioner and financial support of the international community. | UN | وتحيط اللجنة علماً بالإصلاحات في مكتب النائب العام التي أجريت باستخدام الخدمات الاستشارية التي يوفرها مكتب المفوضة السامية في كولومبيا والدعم المالي المقدم من المجتمع الدولي. |
The director attended the screening, which also benefited from the financial support of the Japan Foundation. | UN | وحضر مخرج الفيلم هذا العرض الذي استفاد أيضا من دعم مالي قدمته له مؤسسة اليابان. |
In that respect, the financial support of donors was essential; | UN | وفي هذا الصدد، فإن الدعم المالي المقدّم من المانحين أمر أساسي؛ |
Under the programme, a six-month training course at the postgraduate level is organized annually with the financial support of the Government of Iceland. | UN | ويجري في إطار البرنامج سنويا تنظيم دورة دراسية تدريبية مدتها ستة أشهر على مستوى الدراسات العليا بدعم مالي مقدم من حكومة أيسلندا. |
This project had the financial support of UNFPA. | UN | وتلقى هذا المشروع دعما ماليا من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
The Parental Tax Credit provides extra financial support of up to $150 per newborn child for up to eight weeks to qualifying families after the birth of a child or children. | UN | ويوفر هذا الائتمان دعماً مالياً إضافياً مقداره 150 دولاراً عن كل وليد لمدة 8 أسابيع للعائلات بعد مولد طفل واحد أو أكثر. |