The parties can and must find a way out of this situation. | UN | فبمقدور الأطراف، بل ومن واجبها، إيجاد مخرج من هذا الوضع. |
The right leadership can help to find a way out of a deadlocked situation. | UN | فالزعامة الحقة يمكن أن تساعد في إيجاد مخرج من هذا الطريق المسدود. |
You really think we can find a way out of here? | Open Subtitles | أحقّاً تظننا قد نجد طريقة للخروج من هنا ؟ |
In doing so, he took the view that it was necessary to rely on existing human rights norms in order to find a way out of the terminology controversy. | UN | وعلى إثر ذلك، رأى ضرورة الاعتماد على قوانين حقوق الإنسان القائمة بهدف إيجاد سبيل للخروج من خلاف المصطلحات. |
We would hope that this would give rise to the identification of initial solutions that would enable us to find a way out of this difficult situation. | UN | ونأمل أن يؤدي هذا إلى تحديد الحلول المبدئية التي تمكّننا من إيجاد مخرج من هذه الحالة الصعبة. |
I would also like to mention my predecessor, Ambassador Nasseri, who has always cooperated to try to help me to find a way out of difficult situations. | UN | وأود أيضا أن أذكر بالخير سلفي، السفير ناصري، الذي تعاون معي على الدوام وساعدني في إيجاد مخرج من المواقف الصعبة. |
We call upon the United Nations to find a way out of this problem. | UN | إننا ندعو اﻷمم المتحدة الى إيجاد مخرج من هذه المشكلة. |
She didn't want you to know. All I wanted to do was find a way out of here, and get us both the hell away from you. | Open Subtitles | جلّ ما أردتُ القيام به هُو إيجاد مخرج من هُنا، وأن نبتعد عنك. |
Should I leave you two alone, or would you prefer to find a way out of this hole before she wakes up? | Open Subtitles | يجب أن أترككم انتم إلاثنان بمفردكما أو هل تفضل إيجاد مخرج من هذا الجحر قبل أن تستيقظ ؟ |
We have to find a way out of here before Zaheer gets his hands on Korra. | Open Subtitles | يجب أن نجد طريقة للخروج من هنا قبل أن يمسك زاهير بــ كورا خذوني معكم |
Let's just calmly find a way out of here. | Open Subtitles | لنهدأ فحسب، و نجد طريقة للخروج من هنا. |
The negotiators continued to meet in order to find a way out of the impasse and to agree to an extension of the negotiation period. | UN | وواصل المفاوضون اجتماعاتهم من أجل إيجاد سبيل للخروج من حالة الجمود والاتفاق على تمديد فترة المفاوضات. |
One thousand, one hundred... we've gotta get to 313 And find a way out of here. | Open Subtitles | يجب أن نصل إلى (313) ونجد مخرجاً من هنا يا (1100) |
I have to find a way out of here. | Open Subtitles | عليّ أن أجد طريقةً للخروج من هُنا. |
I just need a little more time to find a way out of this. | Open Subtitles | أنا فقط أحتاج للمزيد من الوقت لكي أجد مخرجًا من هذا. |
I want to find a way out of this, for all of us. | Open Subtitles | أريد أن أجد وسيلة للخروج من هذا، لنا جميعا. |
We've gotta find a way out of here. | Open Subtitles | علينا إيجاد مخرجاً من هنا. |
We need to find a way out of here. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى إيجاد وسيلة للخروج من هنا. |
I had to find a way out of that. | Open Subtitles | اضررت لإيجاد طريقة للخروج من ذلك لذا الشي الوحيد, الشيء الوحيد المتبقي |
The road map, as the plan accepted by both parties to find a way out of the current violence, remains equally valid. | UN | ولا تزال خارطة الطريق صالحة بنفس الدرجة، بوصفها الخطة التي قبلها كلا الطرفين للعثور على مخرج من العنف الراهن. |
If only I could remember your name, we could find a way out of here. | Open Subtitles | لو كان بامكاني فقط أن اتذكر أسمك , ربما كان بأمكاني ان أجد طريقة للخروج من هنا |
It's okay, Greta. We'll find a way out of this. | Open Subtitles | لا تقلقى , جريتا سوف نجد طريقا للخروج من هنا |
Let's find a way out of here and crash his date. | Open Subtitles | دعينا نجد مخرجا من هنا و نخرب موعده الغرامي |
We are not entirely sanguine that the current process of consultations, or even the negotiations that are currently being called for, will find a way out of the impasse by way of a political consensus. | UN | ولسنا متفائلين تماماً بأن عملية المشاورات الحالية، أو حتى المفاوضات التي يطالب بها حالياً، ستؤدي إلى مخرج من هذا المأزق من خلال توافق آراء سياسي. |