A student who finds that studying in a vocational institution is difficult can also complete his/her studies by attending a vocational workshop. | UN | والتلميذ الذي يرى أن الدراسة في معهد مهني صعبة يمكن له أن يكمل دراساته عن طريق الالتحاق بحلقة عملية مهنية. |
However, the Panel finds that the evidence is insufficient to verify and value the full amount claimed. | UN | غير أن الفريق يرى أن الأدلة غير كافية للتثبت من قيمة كامل المبلغ المطالب به. |
However, the Panel finds that the evidence is insufficient to verify and value the full amount claimed. | UN | غير أن الفريق يرى أن الأدلة ليست كافية لإثبات وتحديد قيمة المبلغ الكامل المطالب به. |
The Committee, therefore, finds that the author has failed to substantiate this claim for the purposes of admissibility. | UN | وبالتالي فإن اللجنة ترى أن صاحب البلاغ لم يقدم الأدلة التي تدعم شكواه تحقيقاً لأغراض المقبولية. |
finds that the second preliminary objection submitted by the Republic of Serbia does not, in the circumstances of the case, possess an exclusively preliminary character; | UN | تقضي بأن الدفع الابتدائي الثاني المقدم من جمهورية صربيا ليس له، في ظروف هذه القضية، طابع ابتدائي حصري؛ |
However, the Panel finds that there is no explanation submitted reconciling or seeking to clarify the information submitted. | UN | غير أن الفريق يرى أنه لم يقدم أي توضيح يوفق بين المعلومات المقدمة أو يسعى لشرحها. |
The Panel therefore finds that China National's claim for `in-China'transportation costs is compensable in principle. | UN | وعليه فإن الفريق يرى أن مطالبة الوطنية الصينية بتكاليف النقل `في الصين` قابلة للتعويض من ناحية المبدأ. |
However, the Panel finds that the evidence is sufficiently credible and detailed. | UN | غير أن الفريق يرى أن الأدلة مقنعة أو مسهبة بما يكفي. |
However, the Panel finds that the starting point should have been the actual overhead figure in the bid contract. | UN | غير أن الفريق يرى أن نقطة الانطلاق كان من المفروض أن تكون الرقم الفعلي في عقد المناقصة. |
The Panel therefore finds that Mercator failed to demonstrate that it suffered a loss or that the alleged loss was suffered due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وعليه، يرى أن الشركة لم تثبت أنها تكبدت خسارة أو أن الخسارة المزعومة قد نجمت عن غزو العراق واحتلاله للكويت. |
However, the Panel finds that the Claimant's initial statement is the best evidence regarding the allocation of the grant. | UN | غير أن الفريق يرى أن البيان الأولي للجهة المطالبة هو أفضل دليل على تخصيص المنحة. |
As stated below, the Panel finds that that claim does not constitute reasonable monitoring and assessment. | UN | وحسبما يرد أدناه، فالفريق يرى أن المطالبة لا تشكل رصداً وتقييماً معقولين. |
However, the Committee finds that the authors' claim relates to denial of their reindeer herding rights in specific areas. | UN | غير أن اللجنة ترى أن ادعاء أصحاب البلاغ يتعلق بالحرمان من حقوقهم لتربية قطعان الرنَّة في مناطق محددة. |
The Committee does not find the State party's argument persuasive and finds that the author's claims are sufficiently substantiated, for purposes of admissibility. | UN | ولا ترى اللجنة أن حجة الدولة الطرف مقنعة بل ترى أن ادعاءات صاحب البلاغ تستند إلى ما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية. |
Accordingly, the Committee finds that the State party has violated article 2, paragraph 3, read together with article 7 of the Covenant. | UN | وبالتالي فإنها ترى أن الدولة الطرف انتهكت الفقرة 3 من المادة 2 مقروءة بالاقتران مع المادة 7 من العهد. |
finds that the Republic of Honduras has sovereignty over Bobel Cay, Savanna Cay, Port Royal Cay and South Cay; | UN | تقضي بأن لجمهورية هندوراس سيادة على بوبل كي وسافانا كي وبورت رويال كي وساوث كي؛ |
However, the Panel finds that adjustments should be made for inadequate accounting for depreciation, saved expenses and insufficient evidence. | UN | بيد أن الفريق يرى أنه ينبغي إجراء تعديلات لعدم دقة حساب الاستهلاك، والتوفير في النفقات، ولعدم كفاية الأدلة. |
The Panel applied a depreciation rate appropriate for this item, and finds that it had a value of USD 25,000. | UN | وطبق الفريق معدل استهلاك مناسب لهذه الآلة، ويرى أن قيمتها كانت 000 25 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Therefore, the Panel finds that such losses are compensable in principle. | UN | ولذلك، فإن الفريق يجد أن هذه الخسائر قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
Consequently, it finds that the complainant has not provided evidence in support of his contention that he would run a real risk of arrest upon return. | UN | ومن ثم، تستنتج أن صاحب الشكوى لم يقدم أدلة تدعم ادعاءه بأنه سيتعرض لخطر حقيقي بالقبض عليه لدى إعادته. |
The jury finds that Madeleine Elster committed suicide while of unsound mind. | Open Subtitles | هيئة المحلفين تجد أن "مادلين إلستر" إنتحرت وهى غائبة عن وعيها |
However, the Panel finds that the asserted period of seven months during which the posts allegedly ceased to function is not supported by the evidence. | UN | غير أن الفريق يخلص إلى أن ادعاء صاحب المطالبة أن المراكز توقفت عن العمل مدة سبعة أشهر هو ادعاء لا تؤيده الأدلة. |
It thus finds that the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | ومن ثم، تخلص إلى أن البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
The Panel finds that one sale of products to the value of USD 94,531 was not supported by adequate evidence. | UN | ويرى أنه لم تُقدم أدلة كافية لدعم إحدى عمليات بيع منتجات قيمتها 531 94 دولاراً. |
The Government may cancel a judgement or order for expulsion if it finds that the judgement or order cannot be enforced. | UN | ويجوز للحكومة إلغاء حكم أو أمر بالطرد إذا وجدت أن الحكم أو الأمر غير قابلين للتنفيذ. |
It therefore finds that this amount must be deducted from the business interruption portion of the claim. | UN | ولذلك فإن الفريق يستنتج بأن هذا المبلغ يجب أن يخصم من ذلك الجزء من المطالبة المتعلق بالخسائر الناجمة عن تعطل الأعمال. |
finds that Japan has complied with its obligations under paragraph 30 of the Schedule to the International Convention for the Regulation of Whaling with regard to JARPA II; | UN | ترى بأن اليابان قد امتثلت لالتزاماتها بموجب الفقرة 30 من جدول الاتفاقية الدولية لتنظيم صيد الحيتان فيما يتعلق بالمرحلة الثانية من البرنامج الياباني لبحوث الحيتان؛ |
However, Tthe Panel, however, finds that the attempted amendment was not timeous, and deals with the claim as originally framed. | UN | بيد أن الفريق يستنتج أن محاولة تعديل هذا المبلغ لم تبذل في حينها، ويتناول المطالبة كما قدمت أصلاً. |