We thought it was a fire or a chemical spill, but then we discovered that all the computer cores were destroyed. | Open Subtitles | ظننا أن الأمر كان بسبب حريق أو تسرب كيميائي لكننا إكتشفنا بعد ذلك أنه تم تدمير جميع أجهزة الحاسوب |
It's possible there was a fire or chemical spill. | Open Subtitles | من الممكن أنه كان هناك حريق أو تسرب مواد كيماوية |
Thirty-three officers have resigned, five have been dismissed on disciplinary grounds and six have been killed in exchanges of fire or car accidents. | UN | وقد استقال ثلاثة وثلاثون ضابطا، وفُصل خمسة بسبب إجراءات تأديبية ولقي ستة مصرعهم في تبادل لإطلاق النار أو في حوادث سيارات. |
The Convention thus covers only damage by ship oil contamination and not fire or explosion. | UN | وبالتالي فإن هذه الاتفاقية لا تغطي إلا الضرر الناجم عن التلوث بزيوت السفينة لا الناجم عن الحريق أو الانفجار. |
KOC alleges that about 40 wells were on fire or spilling oil onto the surface. | UN | وتزعم الشركة أن قرابة 40 بئراً اشتعلت بها النيران أو انسكب منها النفط وطفح على السطح. |
Provision is also made for the replacement of 50 units lost due to hostile action, fire or other damage. | UN | كما يغطي التقدير تكاليف استبدال ٥٠ وحدة فقدت بسبب اﻷعمال العدائية أو الحرائق أو اﻷضرار اﻷخرى. |
Strong and silent with arms that can save you from a fire or wrap you in an embrace that can start one. | Open Subtitles | قويّ وهادئ، وبذراعين بوسعهما إنقاذك من نار أو تطوقك بعناق قد يبدأ مرة. |
If conditions aren't right to set a fire, Or in this case, slash a throat, they'll move on. | Open Subtitles | إن لم تلائمهم ظروف افتعال حريق أو شق عنق في حالتنا، فسيمضون قدماً |
Suppose there'd been a fire or somethin'and Ms. Blanche locked up in her room like that? | Open Subtitles | افترضي أنه حصل حريق أو شيء آخر والآنسة بلانش محبوسة في غرفتها هكذا ؟ |
As in almost every fire or spill you've ever seen. | Open Subtitles | كما هو الحال في كل حريق أو تسرب تقريبا |
Where relevant, described the duty of the supplier in preparing plans for worst case scenarios, that is, when events such as a fire or explosion interrupted the provision of services. | UN | تصف، حيثما يكون ذلك مناسبا، واجب المورّد في إعداد الخطط لأسوأ السيناريوهات، أي عندما يتسبب وقوع أحداث مثل حريق أو انفجار في توقف تقديم الخدمات. |
May cause fire or explosion; strong oxidizer | UN | قد يسبب حريق أو انفجار؛ مؤكسد قوي |
The houses of both parties to the conflict had been set on fire or targeted by projectiles in a policy of collective punishment to subdue the other side. | UN | وأشارت إلى أن منازل الطرفين قد أُضرمت فيها النار أو استُهدفت بقذائف في إطار سياسة للمعاقبة الجماعية لإخضاع الطرف الآخر. |
All right, maybe you'll find him zip-lining over a lake of fire or fucking skiing off-piste in the Swiss Alps. | Open Subtitles | حسناً ، رُبما يُمكنك إيجاده يُحلق فوق بحيرة من النار أو يتزلج فوق جبال الألب السويسرية |
The indentations that you found were not caused by the fire or the axe. | Open Subtitles | الثلمات التي وجدتها لم تحدث بسبب النار أو الفأس. |
This Article shall not prevent the reasonable application of fire or safety protection regulations. | UN | ولا تمنع هذه المادة التطبيق المعقول لقواعد الوقاية من الحريق أو قواعد اﻷمن. |
No one could explain what caused the fire, or why it left one single building standing untouched with a perfect circle of burn around it. | Open Subtitles | لا أحد أمكنه تفسير سبب الحريق أو لماذا ترك مبنى واحداً لم يُلمَس بدائرة كاملة من الحريق حوله |
Sometimes the beacon operates for only a short time before it is consumed by fire or it sinks. | UN | وأحيانا تعمل المنارة لفترة قصيرة فقط قبل أن تلتهمها النيران أو تغرق في الماء. |
Now, ordinarily, we would either match him and return fire or slip into his wake and make a run at his stern. | Open Subtitles | الآن، من الطبيعي، سنقوم امّا بمجاراته ونرد بإطلاق النيران أو نقطفي أثر السفينة ونشن هجومًا مفاجئًا على مؤخرة السفينة. |
I bought it from said he packed it in plastic for transportation over long distances to prevent a fire or an explosion. | Open Subtitles | لكن الرجل الذي باعه لي قال أنه وضعه في البلاستيك لمنع الحرائق أو الانفجارات عند نقله لمسافة بعيدة |
For fire or medical emergencies, contact 212-963-5555. | UN | وللإبلاغ عن الحرائق أو الطوارئ الطبية يرجى الاتصال برقم الهاتف 212-963-5555. |
The Reds lie... because in a united Spain, there's not a single home without fire or bread. | Open Subtitles | لأنه في أسبانيا المتحدة لن يكون هناك منزل خالي من نار أو خبز |
I'm not afraid of knives or guns, or fire or poison, rape, or being kidnapped and tortured, or brainwashed, hypnotized like that Patty Hearst girl. | Open Subtitles | ، أنا لا أخاف من السكاكين أو المسدسات ، أو النار أو السم ، الأغتصاب |
You gonna build a fire or what? What´s going on? | Open Subtitles | هل ستشعل ناراً أو ماذا ؟ |