The same day, two armed elements were killed in Majdal Silm by rockets fired by Israeli aircraft. | UN | وفي اليوم ذاته، قُتل فردان مسلحان في مجدل سِلم على إثر صواريخ أطلقتها الطائرات الاسرائيلية. |
In fact, the particular mortar rounds fired by Hamas over the course of an hour landed in very close proximity to Israeli forces. | UN | والواقع أن قذائف الهاون تلك التي أطلقتها حماس على مدى ساعة سقطت قريبا جدا من القوات الإسرائيلية. |
In August, dozens of civilians, including women and children, were killed by missiles fired by government jets. | UN | وفي آب/أغسطس، قُتل عشرات من المدنيين، منهم نساء وأطفال، من جراء صواريخ أطلقتها طائرات حكومية. |
The Board recalled its conclusion that those deaths and related injuries were caused by heavy mortar rounds fired by the IDF. | UN | وأشار المجلس إلى استنتاجاته بأن هذه الوفيات والإصابات نجمت عن قذائف هاون من العيار الثقيل أطلقها جيش الدفاع الإسرائيلي. |
More than 200 Qassam rockets and mortars were fired by Palestinian terrorists in the Gaza Strip during the last month. | UN | بلغ عدد صواريخ القسام وقذائف الهاون التي أطلقها الإرهابيون الفلسطينيون في قطاع غزة أكثر من 200 خلال الشهر الماضي. |
Another inmate died during an uprising from a shot to his head fired by a police officer. | UN | وتوفي سجين آخر خلال إحدى الانتفاضات بسبب عيار ناري أطلقه عليه ضابط شرطة فأصابه في الرأس. |
The team found a considerable number of shell casings of small-calibre rounds that had been fired by the Russian border forces. | UN | ووجد الفريق عددا كبيرا من أغلفة القذائف لطلقات من أعيرة صغيرة كانت قد أطلقتها قوات الحدود الروسية. |
The IDF stated that in addition to shots fired by the Border Police, it was possible that shots had also been fired by Palestinians who oppose the accord. | UN | وذكر جيش الدفاع الاسرائيلي أنه باﻹضافة الى الطلقات التي أطلقتها شرطة الحدود، ربما أطلقت النيران أيضا من قِبَل فلسطينيين معارضين للاتفاق. |
In February 2009, in Guaviare, two boys and one girl who were attending class were wounded by shots fired by Colombian military forces in response to a sniper attack by FARC-EP. | UN | ففي شباط/فبراير 2009، في غوافياري، أصيب صبيان وفتاة كانوا يحضرون درسا برصاصات أطلقتها القوات المسلحة الكولومبية ردا على هجوم شنه قناصة القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي. |
On 22 October, in Beit Hanoun a man was shot below the knee with a bullet fired by IDF. | UN | وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر، أصيب رجل من بيت حانون برصاصة أسفل ركبته أطلقتها قوات الدفاع الإسرائيلية. |
Two UNMIS peacekeepers were injured when several shells fired by the SAF landed at the Mission compound. | UN | وجُرِح اثنان من قوات حفظ السلام التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان عندما تعرض معسكر البعثة لعدة قذائف أطلقتها القوات المسلحة السودانية. |
Thirty-four boys were also injured on 15 May 2011 during a demonstration at Erez crossing by live ammunition and tear gas fired by the Israeli security forces to dispel demonstrators near the border fence. | UN | كما أصيب أربعة وثلاثون فتى بجراح في 15 أيار/مايو 2011 خلال مظاهرة عند معبر إيريز بذخيرة حية وغاز مسيل للدموع أطلقتها قوات الأمن الإسرائيلية لتفريق المتظاهرين بالقرب من السياج الحدودي. |
If the rate of fire continues, by the end of 2008, over 4,500 rockets and mortars will have been fired by Palestinian terrorist organizations in the Gaza Strip. | UN | وإذا استمر إطلاق الصواريخ على وتيرته، فسيبلغ بحلول نهاية عام 2008 عدد الصواريخ وقذائف الهاون التي ستكون قد أطلقتها المنظمات الإرهابية الفلسطينية في قطاع غزة ما يزيد عن 500 4 صاروخ. |
The shots which killed him were fired by a peasant on the estate in an attempt to drive back the invasion, which was carried out by 756 peasants from Sotzil village. | UN | والرصاصات التي أودت بحياته كان قد أطلقها فلاح في اﻷملاك كان يحاول صد الاقتحام الذي قام به ٦٥٧ فلاحاً من قرية سوتزيل. |
Some 17 youths were injured by rubber-coated bullets fired by Israeli soldiers during clashes organized by groups opposed to the Oslo accords. | UN | وأصيب نحو ٧١ شابا بالرصاصات المطاطية التي أطلقها الجنود اﻹسرائيليون أثناء مناوشات نظمتها مجموعات معارضة لاتفاقات أوسلو. |
As a result of the subsequent clash, one Iranian soldier, Rafat Asgari, received a bullet fired by the infiltrators and was martyred. | UN | وكنتيجة للاشتباك اللاحق، أصيب الجندي اﻹيراني رأفت أسغاري برصاصة أطلقها المتسللون، واستشهد. |
Killed by seven gunshots fired by a settler he had stabbed in a car in the Eli settlement. | UN | قُتل بسبع رصاصات أطلقها عليه مستوطن كان قـد طعنـه داخل سيارة بمستوطنة إيلي. |
Killed by Katyusha rockets fired by Hizbullah | UN | قتلت جراء صواريخ الكاتيوشا التي أطلقها حزب الله |
The shots were reportedly fired by unknown men from a car which left the scene at high speed. | UN | وتفيد التقارير بأن الرصاص أطلقه رجال مجهولون من سيارة غادرت مسرح الحادث بسرعة كبيرة. |
For years, residents in southern Israel have suffered from the unrelenting and indiscriminate barrage of rockets fired by Hamas from Gaza. | UN | ولسنوات، يعاني السكان في جنوب إسرائيل من وابل لا هوادة فيه وعشوائي من الصواريخ التي تطلقها حماس من غزة. |
On two occasions, UNRWA installations in the Gaza Strip were struck by missiles or hand grenades fired by unknown Palestinian sources. | UN | وفي مناسبتين، قصفت منشآت للأونروا في غزة بواسطة صواريخ أو قنابل يدوية أطلقت من مصادر فلسطينية مجهولة. |
There was enough land and groove impressions for me to determine that the round was fired by a Browning. | Open Subtitles | كان هناك مساحة كافية وثلم مكنتني من تحديد.. أن الرصاصة اطلقت بواسطة "براوننج". |
Let it go! 5021 George. Shots fired by the police. | Open Subtitles | 5021 جورج، اطلاق نار من الشرطة |
He was fired by Car magazine, fired by Autocar magazine, fired by Scotland On Sunday, and somehow he managed to get fired by a Volvo dealership. | Open Subtitles | وقد تمَّ طردُه مِن مجلة "كار = السيارة" (مجلة سيارات بريطانية) وقد تمَّ طردُه مِن مجلة "أوتوكار = السيارة الاوتوماتيك" ( مجلة سيارات بريطانية) وقد تمَّ طردُه مِن جريدة "سكوتلاند اون صن داي = أسكتلندا يوم الأحد" ( صحيفة اسكتلندية تصدر أسبوعياً كل أحد) |
" A bullet fired by the Zambian police grazed the top of my head. | UN | " أطلقت شرطة زامبيا رصاصة مست أعلى رأسي. |