The first is legislation providing for sanctions in the event of discrimination. | UN | الأول هو سن تشريعات تنص على توقيع عقوبات في حالات التمييز. |
The first is to strengthen our collective security system to ensure rapid responses to crises and transparent collective decision-making. | UN | الأول هو تعزيز نظام أمننا الجماعي بغية ضمان الاستجابات العاجلة للأزمات وصنع القرار الجماعي الذي يتسم بالشفافية. |
The first is income tax exemption of the research personnel, including academics. | UN | الحافز الأول هو إعفاء الباحثين، بمن فيهم الأكاديميين، من ضريبة الدخل. |
The first is the country contexts in which their business activities take place, to highlight any specific human rights challenges they may pose. | UN | الأولى هي السياقات القطرية التي تحدث فيها أنشطتها التجارية لإبراز ما قد تشكله من أي تحديات محددة في مجال حقوق الإنسان. |
The first is that the national official or the official of another international organization becomes an official of ILO. | UN | الحالة الأولى هي أن يصبح المسؤول الوطني أو مسؤول المنظمة الدولية الأخرى من مسؤولي منظمة العمل الدولية. |
first is the overall understanding of the child protection adviser function within missions, especially among senior mission leadership. | UN | فهناك أولا الفهم الشامل لوظيفة المستشار المعني بحماية الطفل في البعثات، لا سيما لدى كبار المسؤولين فيها. |
The first is a voiceprint identification and a six-digit access code. | Open Subtitles | الأول هو التعرف على بصمة الصوت وكود من ستة أرقام |
The first is sound sensitive. Anything above a whisper sets it off. | Open Subtitles | الأول هو نظام حساس للصوت أي شيء فوق مستوى الهمس يطلقه |
The first is that unpleasant as it may be to admit, | Open Subtitles | الأول هو أن يكون غير سار لأنه قد يكون أعترف، |
first is the importance of taking a constructive and cooperative approach to all human rights issues and situations. | UN | الأول هو أهمية اتخاذ نهج بناء وتعاوني تجاه مسائل وحالات حقوق الإنسان كافة. |
The first is the operational readiness of nuclear weapon systems, an issue upon which my delegation attaches considerable importance. | UN | الأول هو الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية، وهي مسألة يوليها وفد بلدي أهمية كبيرة. |
first is the right to life, which means the right to exist. | UN | الأول هو الحق في الحياة، أي الحق في الوجود. |
The first is the complete handover of responsibility for security. | UN | الأولى هي النقل الكامل للمسؤولية عن الأمن. |
first is the deliberate territorial and economic disintegration of the life of the population and attempts to alter the demographic composition of the territory. | UN | الأولى هي التفكيك الإقليمي والاقتصادي المتعمد لحياة السكان ومحاولات تغيير التكوين الديمغرافي للأرض. |
first is the importance of building a truly global system for identifying and deploying civilians. | UN | الأولى هي أهمية بناء نظام عالمي حقا لتعريف المدنيين وإعارة خدماتهم. |
The first is the worldwide economic crisis and the methods used to overcome it. | UN | المسألة الأولى هي الأزمة الاقتصادية العالمية والأساليب المستعملة للتغلب عليها. |
The first is that ever fewer countries are questioning the relevance of an arms trade treaty. | UN | الأولى هي التناقص المستمر في عدد البلدان التي تشكك في الأهمية النسبية لوضع معاهدة للاتجار بالأسلحة. |
Needed first is an agreement on standards, to ensure that value is added in pursuing change. | UN | فهناك حاجة أولا إلى اتفاق على المقاييس من أجل ضمان تحصيل القيمة المضافة لعملية السعي إلى التغيير. |
first is water. It is the first thing needed to live. | UN | أولها الماء، فهو أول شيء يحتاج إليه المرء لكي يعيش. |
The first is that two major " geographies " are superimposed on one another. | UN | أما الجانب الأول فهو وجود " نطاقين جغرافيين " مركّبين فوق بعضهما البعض. |
The first is the prohibition of discrimination in relation to applicants for vacancies, which is relevant to the present case. | UN | ويتمثل الهدف الأول في منع التمييز فيما يتعلق بالمتقدمين لشغل الوظائف الشاغرة، وهو ما يتصل بهذه الحالة. |
The first is the existing social security benefit structure which allows payment of the maternity allowance and maternity grant. | UN | وتتمثل الطريقة الأولى في نظام فوائد التأمين الاجتماعي الذي يتيح دفع علاوات الأمومة ومنح الأمومة. |
The first is the promotion of best practices and the dissemination and adaptation of internationally comparable methodologies. | UN | ويتمثل النشاط الأول في النهوض بأفضل الممارسات ونشرها واعتماد منهجيات قابلة للمقارنة دوليا. |
What you need to do first is try to embolize the vessels fetoscopically. | Open Subtitles | ما عليك فعله أولاً هو محاولة السدّ الشرياني للأوعية الدموية المرضيّة عبر تنظير للجنين |
Yet the AKP’s electoral victory heralds two specific dangers for the future of Turkey’s democracy. The first is the persistence of intense political polarization in the run-up to the presidential election in August and the parliamentary election in the first half of 2015. | News-Commentary | ومع هذا فإن انتصار حزب العدالة والتنمية الانتخابي يُنذِر بخطرين محددين يهددان مستقبل الديمقراطية في تركيا. الأول يتلخص في استمرار الاستقطاب السياسي الشديد في فترة التحضير للانتخابات الرئاسية في أغسطس/آب والانتخابات البرلمانية في النصف الأول من عام 2015. |
The first is reflected in sweeping democratization processes in many countries and the build-up of participatory structures at different levels. | UN | وينعكس المبدأ الأول في عمليات شاملة لإرساء الديمقراطية في العديد من البلدان وبناء الهياكل التشاركية على مستويات مختلفة. |
The first is an agreed national development cooperation policy or strategy document. | UN | ويتمثل العنصر الأول في وثيقة سياسة أو استراتيجية وطنية للتعاون الإنمائي. |
In a capitalist society, first is money, second is money, and third is money as well. | Open Subtitles | فى المجتمع الرأس مالى الاول هو المال والثانى هو المال والثالث هو المال ايضا |
The first is research training, in which fellows conduct software technology research. | UN | أول هذه اﻷنواع التدريب على البحوث، ويجري فيه الزملاء بحوثا في مجال تكنولوجيا برامج الحاسوب. |