"first-time" - Traduction Anglais en Arabe

    • لأول مرة
        
    • للمرة الأولى
        
    • الجدد
        
    • لأوّل مرّة
        
    • المرة الأولى
        
    • أول مرة
        
    • للمرّة الأولى
        
    • لاول
        
    • يصوتون ﻷول مرة
        
    • الصناديق منذ البداية
        
    • مقيما جديدا
        
    • بين الصناديق منذ
        
    The relatively high age for first-time mothers is a consequence of more women today deliberately postponing having children. UN وكان متوسط العمر المرتفع للأمهات لأول مرة نتيجة تعمُّد مزيد من النساء اليوم تأجيل إنجاب أطفال.
    A first-time robber who throws his gun away as he is fleeing will probably be in the same position. UN والسارق الذي يرتكب جريمة السرقة لأول مرة ويرمي سلاحه وهو يفر، يُحتمل أن يكون في نفس الموقف.
    2004: 1 prosecution, a woman, with imprisonment, first-time offender. UN 2004: محاكمة شخص واحد، امرأة، بالحبس، لأول مرة.
    Belarus, the Marshall Islands and Sri Lanka are first-time grant recipients. UN وحصلت بيلاروس وجزر مارشال وسري لانكا على منح للمرة الأولى.
    Albania, Cape Verde, Guinea, Maldives, Mozambique and Sierra Leone were first-time recipients. UN وتلقت ألبانيا والرأس الأخضر وسيراليون وغينيا وملديف وموزامبيق أموالاً للمرة الأولى.
    As for public organizations, UNIDIR received first-time contributions in 2011 from the Foundation for International Relations and Development Studies. UN أما فيما يتعلق بالمنظمات العامة، فقد تلقى المعهد في عام 2011 تبرعات لأول مرة من مؤسسة دراسات العلاقات الدولية والتنمية.
    Several agencies, including WFP, were first-time recipients of support from the Fund during this time period. UN وتلقت عدة وكالات، من بينها برنامج الأغذية العالمي، دعما من الصندوق لأول مرة خلال هذه الفترة الزمنية.
    Adjustment for first-time recognition of land and buildings UN تسوية الاعتراف لأول مرة بالأراضي والمباني
    Adjustment for first-time recognition of land and buildings UN تسوية الإقرار لأول مرة بالأراضي والمباني
    Individual briefings were also conducted for first-time UNFPA Representatives and Deputy Representatives prior to their assuming their posts. UN كما نظمت إحاطات فردية لممثلي الصندوق ونواب ممثلي الصندوق الذين يشغلون هذه الوظائف لأول مرة قبل تولي مسؤوليات مناصبهم.
    The Department of Safety and Security organizes separate security briefings at headquarters for first-time resident coordinators. UN وتنظم إدارة السلامة والأمن إحاطات أمنية منفصلة بالمقر الرئيسي للمنسقين المقيمين الذين يشغلون مناصبهم لأول مرة.
    In those countries, the age of first-time users of those drugs has decreased. UN وفي تلك البلدان، انخفض سن من يتعاطون لأول مرة هذه المخدرات.
    As a first-time participant at the conference, I found it highly educational. UN وإنني، بوصفي مشارك لأول مرة في المؤتمر، قد وجدتُه مفيداً للغاية من الناحية التثقيفية.
    first-time adoption of IFRS UN اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي لأول مرة
    Even a first-time case of molestation would bring a sentence of six strokes of the cane and jail time. UN فحتى ارتكاب التحرش للمرة الأولى يجر على صاحبه عقوبة الجلد بالعصا ست مرات والحبس لفترة من الزمن.
    Well, at least we can assume our killer was a first-time offender. Open Subtitles حسناً على الأقل نستطيع افتراض أن المجرم يرتكب جريمة للمرة الأولى
    A cell was designated for first-time prisoners. UN خُصصت زنزانة للسجناء الذين يدخلون السجن للمرة الأولى.
    The second difference is the treatment of first-time adoption adjustments for defined benefit plans. UN ويكمن وجه الخلاف الثاني في معاملة التسويات المتعلقة بالتنفيذ للمرة الأولى بالنسبة لخطط الاستحقاقات المحددة.
    New curricula are being developed for those workshops and for training courses aimed at both first-time and experienced resident coordinators. UN ويجري وضع مناهج جديدة لحلقات العمل هذه وللدورات التدريبية التي تستهدف كلا من المنسقين المقيمين الجدد وذوي الخبرة.
    ! They had a circus party there tonight with some first-time fire breathers. Open Subtitles كان لديهم حفلة سيرك هُناك الليلة مع مُطلقي أنفاسٍ ناريّة لأوّل مرّة.
    Emesis, as it is known, is not uncommon in first-time offenders. Open Subtitles القيئ كما هو معروف، ليس غريبا للمهاجمين في المرة الأولى.
    Number of individuals with first-time diagnosis of occupational illness UN عدد الأفراد ذوي التشخيص أول مرة للمرض المهني
    I mean, being a first-time mother is not easy. Open Subtitles ليس سهلاً أنْ تصبح الفتاة أمّاً للمرّة الأولى
    That's a very good question considering the limo company says that Smith is a first-time customer. Open Subtitles هذا سؤال جيد جدا اذا اخذنا بعين الاعتبار كلام شركة الليموزين ان سميث زبون لاول مرة
    We have to cater for some 22 million voters, spread all over the world, many of whom are first-time voters. UN وعلينا أن نتخذ اﻹجراءات المتعلقة ﺑ ٢٢ مليون ناخب، منتشرين في جميع أنحاء العالم، أكثرهم يصوتون ﻷول مرة.
    749. During the biennium 2006-2007, the inter-fund transaction first-time acceptance rate was as high as 98 per cent. UN 749 - خلال فترة السنتين 2006-2007، كان معدل قبول المعاملات المشتركة فيما بين الصناديق منذ البداية عاليا إذ بلغت نسبته 98 في المائة.
    By mid-1996, 60 first-time and 60 experienced resident coordinators will have been exposed to new ideas and techniques. UN وفي منتصف عام ١٩٩٦، سيكون قد تم عرض أفكار وأساليب جديدة على ٦٠ منسقا مقيما جديدا و ٦٠ منسقا مقيما ذا خبرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus