"flats" - Traduction Anglais en Arabe

    • شقق
        
    • الشقق
        
    • شقة
        
    • المسطحات
        
    • مسطح
        
    • شققا
        
    • المسطحة
        
    • فلات
        
    • بأي عمارة سكنية
        
    • يسجّل خلال إحصاء
        
    • والشقق
        
    • مسطحة
        
    • الشققِ
        
    • للشقق
        
    • شقتين
        
    Armenia was looking further into the housing needs of those refugees living with relatives or renting flats. UN وتواصـل أرمينيا دراسة الاحتياجات السكنية للاجئين الذين يعيشون مع أقاربهم أو يعيشون في شقق مستأجرة.
    His mother owned, among other things, a property in Ceske Velenice, a building with several flats, a small shop and a garden. UN وكانت أمه تمتلك من بين ما تمتلك عقاراً في تشاسكا فيلينيتسا، عبارة عن مبنى من عدة شقق ودكان صغير وحديقة.
    His mother owned, among other things, a property in Ceske Velenice, a building with several flats, a small shop and a garden. UN وكانت أمه تمتلك من بين ما تمتلك عقاراً في سيشك فيلينيس، عبارة عن مبنى من عدة شقق ودكان صغير وحديقة.
    In respect of flat lease, the amendment defines special purpose flats. UN وفيما يخص استئجار الشقق، يعرّف التعديل الشقق ذات الغرض الخاص.
    He rented three different cash-only flats to terrorist cells in Brussels. Open Subtitles استأجر ثلاثة مختلفة الشقق النقدية الوحيد لخلايا ارهابية في بروكسل.
    KPC also owned about 64 furnished flats in Kuwait City to house its employees. UN وكانت شركة البترول الكويتية تمتلك أيضاً نحو 64 شقة مجهزة بالأثاث في مدينة الكويت لإسكان العاملين بها.
    Surface and groundwater supplies are limited in many of the salt flats and the associated catchment basins. UN وتتسم إمدادات المياه السطحية والمياه الجوفية بالشح في العديد من المسطحات الملحية وأحواض التجميع المرتبطة بها.
    Building cooperatives and many types of associations, e.g. the new house cooperatives, have also built flats for their members. UN كما قامت التعاونيات السكنية، وأنواع أخرى من الروابط مثل التعاونيات السكنية الجديدة، ببناء شقق ﻷعضائها. البيوت الجماعية
    I'm in the Baron flats near the East Canal Waterway. Open Subtitles أنا في شقق البارون بالقرب من قناة المائية الشرقية.
    I seriously doubt he's moving us to "brat flats." Open Subtitles أشك فعلاً بأنه سيرحل بنا إلى شقق المدللين
    I'm from jolly old england, where boys are named like girls and apartments are flats and beef Wellington! Open Subtitles انا من جولي انجلترا القديمة حيث الاولاد يسمون مثل البنات والشقق السكنية هى شقق ولحم ويلنجتون
    For example, only 25% of respondents were owners or co-owners of flats. UN فمثلاً، كان 25 في المائة فقط من المجيبين يملكون أو يشاركون في ملكية شقق سكنية.
    Only 27 out of 64 of the staff flats were found to be still suitable for accommodation. UN ولم يتجاوز عدد شقق الموظفين التي ارتئي أنها لا تزال صالحة للإقامة 27 شقة من مجموع 64.
    Why were you renting flats to a Libyan terrorist cell in Brussels? Open Subtitles لماذا كنت تقوم بتأجير الشقق إلى خلية إرهابية ليبية في بروكسل؟
    No, the Bonneville salt flats don't feature in my pedigree. Open Subtitles لا, الشقق بونفيل الملح لا ميزة في بلدي النسب.
    The Claimant asserts that single occupant student flats were each used to accommodate two Kuwaiti families. UN وتزعم الجهة المطالبة أنه تم استخدام كل شقة من الشقق المصممة لسكن طالب واحد لإيواء عائلتين كويتيتين.
    But safety in numbers isn't the only defence on these flats. Open Subtitles لكن الأمان في الكثرة ألعددية ليس دفاعهم الوحيد على هذه المسطحات.
    Oh! Those are cute. They're like flats and platforms in one? Open Subtitles هذه لطيفه, هل هي حذاء مسطح وكعب في نفس الوقت؟
    Local police, illegally occupying flats themselves in many cases, have not been cooperative. UN ولم يتحقق التعاون من جانب الشرطة المحلية، التي يشغل أفراد منها في حالات كثيرة شققا بصورة غير قانونية.
    I just don't feel emotionally available in flats. Open Subtitles لا أشعر بأني متاحةٌ عاطفية ان ارتديت الأحذية المسطحة
    Coming at you live from the civil defense shack... in the remote Alkali flats of the Springfield badlands. Open Subtitles أنا على الهواء مباشرة من كوخ الدفاعات العسكرية في منطقة (آلكلا فلات) البعيدة القابعة خلف صحراء (سبرنغفيلد)
    Some 54 per cent of the housing stock was privatized by 1995 and legislation has been introduced to enable the free sale and purchase of individual units in a block of flats. UN فقـد تمـت خصخصة حوالي ٤٥ في المائة من الرصيد اﻹسكاني بحلول عام ٥٩٩١، وسنت تشريعات جديدة تُجيز حرية بيع وشراء الوحدات الفردية بأي عمارة سكنية.
    Only a part of the total number was registered, which comprised the Roma inhabitants who registered themselves (less than 12,000) in the 2001 Census, Houses and flats. UN ولم يسجّل خلال إحصاء السكان والمساكن لعام 2001 سوى جزء من العدد الإجمالي للروما، والذي اقتصر على أفراد هذه الفئة الذين سجلوا أنفسهم (أقل من 000 12 شخص).
    If you can't handle heels, wear flats. Open Subtitles إذا لم يكن بإمكانكم التعامل مع الكعب فارتدوا أحذية مسطحة
    Should have resigned herself to flats years ago. Open Subtitles كان يَجِبُ أنْ يَتْركَ نفسه إلى الشققِ قبل سنوات.
    Most of these dwellings are part of a larger building, often a block of flats. UN ومعظم هذه المساكن تشكل جزءاً من بنايات كبيرة، وفي كثير من اﻷحيان تكون جزءاً من مجمعات ضخمة للشقق.
    I rent out two flats I inherited, a garage, a store. Open Subtitles ‫أقوم بتأجير شقتين ورثتها ‫مرآب لتصليح السيارات، ومحل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus