"flows of financial resources" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدفقات الموارد المالية
        
    • تدفق الموارد المالية
        
    • وتدفقات الموارد المالية
        
    E/CN.9/1997/6 4 Report of the Secretary-General on the flows of financial resources in international assistance for population UN E/CN.9/1997/6 تقرير اﻷمين العام عن تدفقات الموارد المالية في مجال المساعدة الدولية في ميدان السكان
    flows of financial resources for population activities UN تدفقات الموارد المالية في مجال المساعدة الدولية في ميدان السكان
    43. Increased flows of financial resources for AIDS have become available in recent years and many countries have been faced with new challenges. UN 43 - تزايدت تدفقات الموارد المالية لمكافحة الإيدز في السنوات الأخيرة وواجه العديد من البلدان مشكلات جديدة.
    In 1996 it sought the collaboration of an international non-governmental organization systematically to collect, edit, and record data on the flows of financial resources for population and development programmes, both internationally and domestically, in order to create and maintain a dynamic database and to perform basic analyses of the data and disseminate the findings. UN وفي عام ١٩٩٦، التمس تعاون المنظمات الدولية غير الحكومية في جمع ومراجعة وتسجيل البيانات بصورة منهجية عن تدفق الموارد المالية لبرامج السكان والتنمية، على الصعيدين الدولي والمحلي، بغية إنشاء وصيانة قاعدة بيانات حركية وإجراء تحليلات أساسية للبيانات ونشر النتائج.
    E/CN.9/1998/6 3 Report of the Secretary-General on the flows of financial resources for population activities UN E/CN.9/1998/6 ٣ تقرير اﻷمين العام عن تدفقات الموارد المالية من أجل اﻷنشطة السكانية
    flows of financial resources in international UN تدفقات الموارد المالية في مجال المساعدة
    As noted by the representative of Chile in his intervention on behalf of the Rio Group, we hope that this trend of decreasing flows of financial resources towards our region will be reversed shortly. UN وكما أشار ممثل شيلي في مداخلته باسم مجموعة ريو، نأمل أن يتم قريبا عكس مسار هذا التوجه لتراجع تدفقات الموارد المالية إلى منطقتنا.
    3. LDCs still had to cope with insufficient flows of financial resources and technological support. UN 3 - واستطرد يقول إن أقل البلدان نموا لا يزال يتعين عليها أن تتغلب على نقص تدفقات الموارد المالية والدعم التكنولوجي.
    (e) Report of the Secretary-General on the flows of financial resources for population activities (E/CN.9/1998/6). UN )ﻫ( تقرير اﻷمين العام عن تدفقات الموارد المالية من أجل اﻷنشطة السكانية )E/CN.9/1998/6(.
    (e) Report of the Secretary-General on the flows of financial resources in international assistance for population (E/CN.9/1997/6). UN )ﻫ( تقرير اﻷمين العام عن تدفقات الموارد المالية في مجال المساعدة الدولية في ميدان السكان )6/7991/9.NC/E(.
    In order to facilitate the earliest possible identification of terrorist activities, the Federal Office for the Protection of the Constitution and the Federal Intelligence Service have been given the power, by virtue of the Prevention of Terrorism Act (Terrorismusbekämpfungsgesetz), to seek information from banks and financial service institutions in order to investigate the flows of financial resources and account transactions. UN وبغية تسهيل تحديد الأنشطة الإرهابية في أقرب وقت ممكن، مُنح المكتب الاتحادي لحماية الدستور وجهاز المخابرات الاتحادية السلطة، بموجب قانون منع الإرهاب، للسعي إلى الحصول على معلومات من المصارف ومؤسسات الخدمات المالية بغية التحقيق في تدفقات الموارد المالية ومعاملات الحسابات.
    21. The international financial system as currently constituted could not adequately address the obvious imbalance in the flows of financial resources and investment facing developing countries. UN 21 - إن النظام المالي الدولي، بتشكيله الحالي، لا يستطيع معالجة الاختلالات الواضحة في تدفقات الموارد المالية والاستثمارات التي تواجهها البلدان النامية بالشكل المناسب.
    The project’s objectives are to systematically collect and record data on the flows of financial resources for population and development programmes, both internationally and domestically, in order to create and maintain a dynamic database, and to perform basic analyses of the data and disseminate such findings. UN وتتمثل أهداف المشروع في القيام بشكل منهجي بتجميع وتسجيل البيانات عن تدفقات الموارد المالية المقدمة لبرامج السكان والتنمية، دوليا وداخليا، من أجل إنشاء قاعدة بيانات حيوية وصيانتها، وإجراء تحليل أساسي للبيانات ونشر ما يسفر عنه ذلك من نتائج.
    There was a consensus that the international community should support these efforts in developing countries, particularly the least developed, especially through adequate improved market access and increased flows of financial resources and debt relief. UN وكان هناك توافق عام في اﻵراء على أنه ينبغي أن يساند المجتمع الدولي هذه الجهود في البلدان النامية، ولا سيما في أقلها نموا، وبخاصة من خلال تحسين الوصول الى اﻷسواق على نحو مناسب وزيادة تدفقات الموارد المالية وتخفيف عبء الديون.
    The reform should not, however, be limited to asking those countries to improve the efficiency and transparency of their financial systems, but should also make it possible to supervise and rationalize worldwide flows of financial resources and to create early warnings systems and mechanisms to handle crises. UN وأضافت أنه لا ينبغي أن يقتصر الإصلاح على مطالبة تلك البلدان بتحسين الكفاءة والشفافية لنظمها المالية، بل يجب أن يصبح بالإمكان الإشراف على تدفقات الموارد المالية وترشيدها وإنشاء نظم وآليات إنذار مبكر لمعالجة الأزمات.
    4. There was a consensus that the international community should support those efforts in developing countries, particularly the least developed, especially through adequate improved market access and increased flows of financial resources and debt relief. UN ٤ - وظهر توافق في اﻵراء على ضرورة قيام المجتمع الدولي بدعم هذه الجهود في البلدان النامية، ولا سيما في أقلها نموا، وبصفة خاصة من خلال تحسين فرص الوصول بما فيه الكفاية الى اﻷسواق وزيادة تدفقات الموارد المالية وتخفيف الديون.
    It also complies with General Assembly resolutions 49/128 and 50/124, in which the Assembly called for the preparation of periodic reports on the flows of financial resources for assisting in the implementation of the Programme of Action. UN ويقدم أيضا امتثالا لقراري الجمعية العامة 49/128 و 50/124 اللذين دعت فيهما الجمعية العامة إلى إعداد تقارير دورية عن تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج العمل.
    16 See the report of the Secretary-General on the flows of financial resources for assisting in the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (E/CN.9/1999/4), prepared for the thirty-first session of the Commission on Population and Development (1999). UN )١٦( انظر تقرير اﻷمين العام عن تدفق الموارد المالية للمساعدة على تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية )E/CN.9/1999/4(، الذي أُعد للدورة الحادية والثلاثين للجنة السكان والتنمية )١٩٩٩(.
    " (e) To facilitate trade policy reforms of developing countries, particularly the least developed, through appropriate international support, especially through improved market access and increased flows of financial resources and debt relief " . UN " )ﻫ( تسهيل اصلاحات السياسة التجارية للبلدان النامية، وبخاصة ﻷقلها نموا، من خلال الدعم الدولي المناسب، ولا سيما من خلال تحسين الوصول إلى اﻷسواق وزيادة تدفق الموارد المالية وتخفيف الدين " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus