"fluently" - Traduction Anglais en Arabe

    • بطلاقة
        
    • بطلاقه
        
    She had later been told that most people who spoke English fluently were probably working for the secret service. UN وقيل لي فيما بعد إن معظم اﻷشخاص الذين يتحدثون بطلاقة اللغة اﻹنكليزية هم على اﻷرجح عملاء للمخابرات.
    His working languages are English and French which he speaks fluently. UN واللغتان اللتان يعمل بهما هما الانكليزية والفرنسية اللتان يتكلمهما بطلاقة.
    Members of minorities did not normally suffer from discrimination in terms of employment, since they were able to speak Armenian fluently. UN وأفراد اﻷقليات لا يعانون عادة من التمييز من حيث التوظيف نظرا إلى أنهم قادرون على التحدث باللغة اﻷرمينية بطلاقة.
    The law did not provide that the official language must be spoken fluently in all types of public service. UN غير أن القانون لم ينص على وجوب التحدث باللغة الرسمية بطلاقة في جميع أنواع وظائف الخدمة المدنية.
    It says here speaks Chinese fluently Open Subtitles ما تقوله سيرتك الذاتية إنك تتحدث الصينيه بطلاقه
    That I speak fluently and that's nothing a phone call can't fix. Open Subtitles أن أتكلم بطلاقة و هذا ليس بشيء يُمكن لمكالمة هاتفيه إصلاحه
    I speak 20 languages fluently and another 20 passably. Open Subtitles وانا اتكلم 20 لغات بطلاقة وهناك 20 مقبول
    His first language is English; he speaks French fluently and has a basic knowledge of Spanish, Italian and German. UN ولغته الأولى هي الإنكليزية ويتحدث الفرنسية بطلاقة ولديه إلمام بمبادئ اللغات الإسبانية والألمانية والإيطالية.
    Fluently: Arabic and English, limited: French UN لغات العمل: بطلاقة: العربية والإنكليزية، بدرجة محدودة: الفرنسية
    Nor, for that matter, could she speak any of Eritrea's languages fluently. UN بل ولم تكن تتكلم أي لغة من اللغات اﻹريترية بطلاقة.
    Judge Pantiru speaks English, Russian and Romanian fluently. UN ويتحدث القاضي بانتيرو اللغات الإنكليزية والروسية والرومانية بطلاقة.
    His first language is English and he speaks French fluently and has a basic knowledge of Spanish, Italian and German. UN ولغته الأولى هي الإنكليزية ويتحدث الفرنسية بطلاقة ولديه إلمام بمبادئ اللغات الإسبانية والألمانية والإيطالية.
    The author was forced to speak with the Embassy staff through an interpreter, despite speaking Swedish almost fluently. UN وأُجبِر صاحب البلاغ على الحديث مع موظفي السفارة عن طريق مترجم شفوي، رغم أنه كان يتحدث السويدية بطلاقة تقريباً.
    Learning the Greek language, so that the victims are enabled to communicate fluently in their daily life and integrate without problems in the labour market. UN :: تعلم اللغة اليونانية بحيث تتمكن الضحايا من التواصل بطلاقة في حياتهن اليومية وفي الاندماج بغير مشاكل في سوق العمل.
    Write and speak English and French fluently. UN يكتب ويتكلم الانكليزية والفرنسية بطلاقة.
    The author states that she has joined school in the Netherlands and is completely integrated in Dutch society, speaking the language fluently. UN وتُبين صاحبة البلاغ أنها التحقت بالمدرسة في هولندا وأنها اندمجت تماماً في المجتمع الهولندي وتتكلم اللغة بطلاقة.
    Tour guides speak at least one additional language other than English, and many speak three or four fluently. UN ويتحدّث مرشدو الجولات على الأقل لغة أخرى بالإضافة إلى الإنكليزية، بل إن العديد منهم يتحدّث ثلاث أو أربع لغات بطلاقة.
    Speaks fluently and works in English, Russian and German UN تتكلم بطلاقة وتعمل بالانكليزية والروسية واﻷلمانية.
    Creatures such as they respect only one language, and I speak it fluently. Open Subtitles مخلوقات مثلهم لا يحترمون إلّا لغة واحدة، وإنّي أتحدثها بطلاقة.
    Although, you can speak our language the most fluently. Open Subtitles و على الرغم من ذلك يمكنك ان تتحدثي لغتنا بطلاقة
    And yes, she speaks English fluently. Open Subtitles ونعم ، هي تتكلم الإنجليزية بطلاقه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus