"foetus" - Dictionnaire anglais arabe

    "foetus" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجنين
        
    • الأجنة
        
    • جنين
        
    • بالجنين
        
    • جنينها
        
    • للجنين
        
    • للأجنة
        
    • الأجنّة
        
    • والجنين
        
    • بالأجنة
        
    • وجنينها
        
    • حي ناقص
        
    • كجنين
        
    She feels that the rape incident affected the foetus. UN وهي ترى أن حادثة الاغتصاب أثرت على الجنين.
    It would be interesting to know whether the practice of aborting a foetus because of its gender was widespread. UN وإن من المهم معرفة ما إذا كانت ممارسة إجهاض الجنين بسبب نوع جنسه منتشرة على نطاق واسع.
    What pisses me off is everyone goes on about the unborn foetus. Open Subtitles ما يضايقني ان الجميع يتحدثون عن الجنين الذي لم يولد بعد.
    Patients were referred to reference centres diagnosing foetus diseases and its development disorders and providing relevant treatment. UN وتحال المريضات إلى مراكز تشخيص أمراض الأجنة واضطرابات النمو للحصول على العلاج اللازم.
    As you extracted nutrients, you quickly grew into a recognisably human foetus. Open Subtitles ومع استخلاصك للمواد الغذائية، نَمَوْتَ بسرعة إلى جنين بشري تمكن ملاحظته.
    However, choosing to terminate a pregnancy because the foetus was severely disabled or had anencephaly was an ethical question that fell outside the preserve of legislation. UN بيد أن اختيار إنهاء الحمل بسبب كون الجنين معاقا بشدة أو ميتا هو مسألة أخلاقية تقع خارج نطاق التشريع.
    This makes it possible to identify the abnormality and take preventive measures to avoid worsening of the condition of the foetus. UN ويجعل ذلك من الممكن تحديد هوية التشوهات واتخاذ التدابير الوقائية لتفادي تدهور حالة الجنين.
    It is permitted only in cases where the mother's life is at risk or the foetus has a congenital abnormality which would make life difficult. This must be diagnosed before the seventeenth week of pregnancy. UN وتقتصر ظروف الإجهاض المسموح به على الحالات التي تشكل خطرا على حياة الأم أو أن الجنين مصاب بتشوه خلقي يجعل حياته صعبة ويجب أن يتم تشخيص هذا قبل الأسبوع السابع عشر من الحمل.
    Two main factors influence risk: the radiation dose and the specific stage of development of the embryo or foetus at the time of exposure. UN وثمة عاملان رئيسيان يؤثران على احتمال الخطر: جرعة الإشعاع والمرحلة المحددة من تطور الجنين وقت التعرّض.
    Exposure of the foetus in utero to compounds such as dichlorodiphenyltrichloroethane (DDT) and polychlorinated biphenyls (PCBs) may cause endocrine disruption, manifesting as disease at a later stage. UN وقد يتسبب تعرض الجنين في الرحم لمركبات مثل ال د.د.ت في اختلال الغدد الصماء الذي يظهر كمرض في مرحلة لاحقة.
    Where women cannot get enough food in their pregnancy, their own bodies provide the source of nourishment for the growing foetus. UN وعندما لا يتوفر للمرأة الطعام الكافي أثناء الحمل، فإن جسمها هو الذي يُزود الجنين المتنامي بالتغذية.
    Parliament had enacted legislation banning sex determination of the foetus. UN وسن البرلمان تشريعا يحظر تحديد جنس الجنين.
    This helps women remove an unwanted foetus early. UN وذلك يساعد المرأة على التخلص من الجنين غير المرغوب في وقت مبكر.
    In 2000, she went into labour and was taken to hospital. Upon examination, it was found that the foetus had died and a Caesarean section was urgently needed. UN فقد أُخذت إلى المستشفى عندما أتاها المخاض، وتبين بعد الفحص أن الجنين قد مات وتطلبت حالتها إجراء عملية قيصرية على الفور.
    She still failed to understand why the life of the foetus was placed over the life of the mother. UN وقالت إنها لا تفهم السبب في أن حياة الجنين أهم من حياة الأُم.
    Act LXXIX of 1992 on the Protection of Foetal Life provides the protection of the foetus along with the conditions for induced abortion. UN 450- وينص " القانون تسعة وسبعون لعام 1992 بشأن حماية حياة الجنين " على حماية الجنين إلى جانب شروط إجراء الإجهاض.
    It also demonstrates exposure, and therefore potential hazard, to the foetus, infants and adults. UN وتدل أيضاً على التعرض، ومن ثم المخاطر المحتملة على الأجنة والرضع والبالغين.
    Doctors attempted to save the woman's seven-month-old foetus, but failed. UN وحاول الأطباء إنقاذ جنين المرأة، الذي كان عمره سبعة أشهر، ولكنهم فشلوا.
    The pregnancy is terminated if the foetus has a congenital developmental defect not compatible with life, multiple congenital developmental defects, or foetal chromosomal pathology confirmed with cytogenetic tests after the use of an invasive diagnostics method. UN ويُنهَى الحمل إذا كان بالجنين عيب خِلقي في النمو غير متناسب مع الحياة، أو عدة عيوب خِلقية في النمو، أو مرضيات صبغية بالجنين تؤكدها اختبارات الوراثة الخلوية بعد استخدام وسيلة تشخيص باضعة.
    At the Kukuyabashi Gynecological Hospital she was told by a doctor that the heartbeat of her foetus could not be felt. UN وفي مستشفى كيكوياباشي للأمراض النسائية، قال لها أحد الأطباء إن ضربات قلب جنينها غير مسموعة.
    The human foetus has a beating heart by three weeks, and visible arms, legs, fingers and toes by eight weeks. UN ويصبح للجنين قلب يخفق في الأسبوع الثالث، وفي الأسبوع الثامن، يمكن تمييز اليدين، والرجلين، وأصابع اليد، وأصابع القدم.
    283. The Committee encourages the State party to reintroduce legislation to permit termination of pregnancy in cases of rape, incest and congenital abnormality of the foetus. UN 283 - وتحض اللجنة الدولة الطرف على إعادة سن تشريع يجيز إنهاء الحمل في حالات الاغتصاب، وسفاح المحارم والتشوهات الخلقية للأجنة.
    The Act on family planning, human foetus protection and conditions of permissible abortion, as well as the Act on social assistance and the relevant executive regulations define the mode and form of assistance provided to pregnant women. UN ويحدد القانون المتعلق بتنظيم الأسرة وحماية الأجنّة وشروط السماح بالإجهاض، وكذلك القانون المتعلق بالمساعدة الاجتماعية، واللوائح التنفيذية ذات الصلة، أنماط وأشكال المساعدة المقدمة إلى المرأة الحامل.
    The guidelines further protect women and the foetus from risks resulting from poor clinical practice. UN كذلك توفر المبادئ التوجيهية الحماية للمرأة والجنين من المخاطر الناتجة عن سوء الممارسة الإكلينيكية.
    Much progress has been made since the 1980s, when the safety and efficacy of medications had been tested only on men from the fear of hurting the foetus that women of childbearing age could potentially be carrying. UN فقد أحرز تقدم كبير منذ الثمانينات من القرن الماضي، عندما كانت تجارب سلامة وفعالية الأدوية تقتصر على الرجال خوفا من إلحاق الأذى بالأجنة التي قد تحملها أرحام النساء اللواتي هن في سن الإنجاب.
    For instance, in a case near Makumrie, an alleged RUF group executed a man and disembowelled his pregnant wife, killing her and the foetus. UN ففي حادثة وقعت بالقرب من ماكومري على سبيل المثال، يُزعم أن جماعة تابعة للجبهة المتحدة الثورية قامت بإعدام رجل وإجهاض زوجته مما أدى إلى قتلها وجنينها.
    From the time of its formation, the foetus is vested with certain rights governed by the rules of reduced legal capacity since, at this stage, the foetus is a live but unborn person forming part of its mother. UN فمنذ كونه جنيناً يصبح أهلاً لثبـوت بعـض الحقوق له أي يكون أهلاً للالتزام الناقص حيث أنه في هذا الطور إنسان حي ناقص الحياة لأنه جزء من أجزاء أمه.
    Everyone in the Syrian Arab Republic is recognized as a person before the law, with all that this implies by way of rights and obligations, from the time when he is formed as a foetus in his mother's womb and is born live until his death. UN المادة 16 268- يتمتع كل شخص في الجمهورية العربية السورية بالشخصية القانونية منذ بداية تكوّنه كجنين في بطن أمه وولادته حياًَ حتى وفاته، أي لـه أهلية تمتعه بالحقوق والواجبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus