follow-up projects are being implemented directly by the relevant Governments or with the participation of other external support agencies. | UN | ويجري تنفيذ مشاريع المتابعة مباشرةً من قبل الحكومات ذات الصلة أو بمشاركة وكالات الدعم الخارجي الأخرى . |
They have also provided those regions with an impetus in statistical capacity-building, as shown by the number of region-led follow-up projects. | UN | وزودت هذه الأقاليم بزخم في بناء القدرات الإحصائية، كما يتبين من عدد مشاريع المتابعة التي يقودها الإقليم. |
UNDP resident representatives assisted in carrying out advisory missions and in developing follow-up projects. | UN | فقد ساعد الممثلون المقيمون للبرنامج اﻹنمائي في تنفيذ البعثات الاستشارية ووضع مشاريع المتابعة. |
The programme could consider implementing clearly defined follow-up projects after awareness-raising activities. | UN | :: يمكن للبرنامج النظر في تنفيذ مشاريع متابعة محددة بوضوح بعد الاضطلاع بأنشطة التوعية. |
The meeting resulted in many recommendations and ideas for follow-up projects to be led by fellows. | UN | وأسفر الاجتماع عن عدد كبير من التوصيات والأفكار بخصوص مشاريع متابعة يتولاها الزملاء. |
The information from evaluations can also be used either to revise and redirect a project or can be useful in the formulation of follow-up projects. | UN | كما يمكن استعمال المعلومات المستخلصة من التقييمات في تنقيح مشروع ما وإعادة توجيهه أو يمكن الاستفادة منها في صياغة مشاريع المتابعة. |
The discussions were continued in depth and summarized by two working groups established to prepare observations and recommendations, develop proposals for follow-up projects and examine possible partnerships to be formed. | UN | واستمرت المناقشات المتعمقة التي أوجزها فريقان عاملان أُنشئا لصوغ الملاحظات والتوصيات ولوضع مقترحات من أجل مشاريع المتابعة والنظر في الشراكات التي يمكن إقامتها. |
The discussions were continued in-depth and summarized by two working groups established to prepare the observations and recommendations of the Workshop, develop proposals for follow-up projects and examine possible partnerships that could be launched. | UN | وواصل هذه المناقشات بطريقة متعمِّقة وقام بتلخيصها فريقان عاملان أُنْشئا لإعداد ملاحظات حلقة العمل وتوصياتها ووَضْع مقترحات بشأن مشاريع المتابعة والنظر في الشراكات التي يمكن استهلالها. |
The discussions were continued in depth and were summarized by three working groups established to prepare the observations and recommendations of the Workshop, develop proposals for follow-up projects and examine possible partnerships that could be launched. | UN | واستمرت المناقشات المتعمقة التي أوجزها ثلاثة أفرقة عاملة أُنشئت لصوغ ملاحظات حلقة العمل وتوصياتها ولوضع مقترحات من أجل مشاريع المتابعة والنظر في الشراكات التي يمكن عقدها. |
Technical sessions were followed by meetings of two working groups established to prepare the observations and recommendations of the Conference, as well as to develop proposals for follow-up projects and to examine possible partnerships that could be launched. | UN | وأعقبت الجلسات التقنية اجتماعات لفريقين عاملين شُكِّلا لإعداد ملاحظات المؤتمر وتوصياته وكذلك طرح مقترحات بشأن مشاريع المتابعة ودراسة الشراكات التي يمكن إقامتها. |
It was emphasized that many follow-up projects saw either a significant increase in the participation of the country concerned in the development of a satellite or the development of a satellite entirely locally. | UN | وأُكّد على أن العديد من مشاريع المتابعة شهد وجود زيادة هامة في مشاركة البلدان المعنية في بناء السواتل أو وجود سواتل استُحدثت محلياً بشكل تام. |
(c) Creating a website or portal for communication among the final users of results of the follow-up projects. | UN | (ج) إنشاء موقع شبكي أو بوابة من أجل تداول نتائج مشاريع المتابعة فيما بين المستخدمين النهائيين. |
They also provided the regions with an impetus in statistical capacity-building as seen by a number of region-led follow-up projects. | UN | ووفرت تلك المشاريع للمناطق زخما حفز بناء القدرات الإحصائية كما يتبين من عدد مشاريع المتابعة التي تتولى العناصر الإقليمية زمامها. |
They have also provided those regions with an impetus in statistical capacity-building as shown by the number of region-led follow-up projects. | UN | وأعطت المشاريع في هذه المناطق دفعة لعملية بناء القدرات الإحصائية، وهو ما يتبين من عدد مشاريع المتابعة التي بودر بها بريادة إقليمية. |
DMFAS started a new project in Chad in 2001, and follow-up projects have been agreed upon with the governments of Angola, Bangladesh, Burundi, Djibouti, Ethiopia and Togo. | UN | وقد بدأ نظام إدارة الديون والتحليل المالي مشروعاً جديداً في تشاد في عام 2001، وتم الاتفاق على مشاريع المتابعة مع حكومات كل من إثيوبيا وأنغولا وبنغلاديش وبوروندي وتوغو وجيبوتي. |
With donor-funded technical expertise, the education programme developed a five-year framework for education planning; additional donor funding was being sought to implement a number of follow-up projects. | UN | وبفضل الخبرة التقنية الممولة من قبل المانحين، طور برنامج التعليم إطارا خمسيا لتخطيط التعليم. ويجري حاليا السعي من أجل الحصول على تمويل إضافي من المانحين لتنفيذ عدد من مشاريع المتابعة. |
follow-up projects, with support from UNDP's Special Programme Resources, are being implemented. | UN | ويجري تنفيذ مشاريع متابعة بدعم من موارد البرنامج الخاص التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
In other projects, the partners provided substantive advice, took responsibility for the implementation of some of the activities with their own resources or formulated and funded follow-up projects. | UN | وفي مشاريع أخرى، قدم الشركاء المشورة الفنية واضطلعوا بالمسؤولية عن تنفيذ بعض الأنشطة باستخدام مواردهم الخاصة أو وضعوا مشاريع متابعة وموَّلوها. |
In Afghanistan, following the evaluation of three main projects on criminal justice reform, penal reform and juvenile justice reform, follow-up projects were developed. | UN | وفي أفغانستان وضعت مشاريع متابعة في أعقاب تقييم ثلاثة مشاريع رئيسية بشأن إصلاح العدالة الجنائية وإصلاح نظام العقوبات وقضاء الأحداث. |
5. United Nations/Morocco/European Space Agency Workshop follow-up projects | UN | 5- مشاريع متابعة حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والمغرب ووكالة الفضاء الأوروبية |
Working group discussion sessions resulted in the identification of actions for follow-up projects. | UN | وقد تمخضت دورات مناقشة الأفرقة العاملة عن تحديد إجراءات لمشاريع المتابعة. |
A considerable increase in the funding was expected as a result of large follow-up projects. | UN | وواصلت قائلة إن من المنتظر أن يشهد التمويل زيادة كبرى نتيجة لمشاريع متابعة كبيرة. |