It is suggested that the following minimum numbers of copies be provided: | UN | ويقترح توفير الأعداد الدنيا التالية من النسخ: |
The Group requires the following minimum elements: | UN | ويشترط الفريق توفر العناصر الدنيا التالية: |
The Working Group requires the following minimum elements: | UN | ويشترط الفريق توفر العناصر الدنيا التالية: |
" Everyone charged with a criminal offence has the following minimum rights: | UN | " لكل شخص يتهم في جريمة الحقوق التالية كحد أدنى: |
Refrigerated liquids shall be filled in closed cryogenic receptacles with the following minimum test pressures: | UN | تملأ الأوعية القرية المغلقة بالسوائل المبرّدة بحسب ضغوط الاختبار الدنيا التالية: |
Such regimes shall include the following minimum requirements: | UN | ويجب أن تتضمن تلك النظم المقتضيات الدنيا التالية : |
Such regimes shall include the following minimum requirements: | UN | ويتعين أن تتضمن تلك النظم المقتضيات الدنيا التالية : |
Such regimes shall include the following minimum requirements: | UN | ويتعين أن تتضمن تلك النظم المتطلبات الدنيا التالية : |
Such regimes shall include the following minimum requirements: | UN | ويتعين أن تتضمن تلك النظم المتطلبات الدنيا التالية : |
Such regimes shall include the following minimum requirements: | UN | ويتعين أن تتضمن تلك النظم المتطلبات الدنيا التالية : |
Such regimes shall include the following minimum requirements: | UN | ويتعين أن تتضمن تلك النظم المتطلبات الدنيا التالية : |
Such regimes shall include the following minimum requirements: | UN | ويتعين أن تتضمن تلك النظم المتطلبات الدنيا التالية : |
The Group requires the following minimum elements: | UN | ويشترط الفريق توفر العناصر الدنيا التالية: |
Recommendation 11: The legislative bodies in each organization should direct their respective executive heads to ensure that the following minimum standards are in place for reporting on internal oversight: | UN | التوصية 11: يجب أن توعز الهيئات التشريعية في كل منظمة من المنظمات إلى رؤسائها التنفيذيين بالسهر على وضع المعايير الدنيا التالية لتقديم التقارير عن الرقابة الداخلية: |
The legislative bodies in each organization should direct their respective executive heads to ensure that the following minimum standards are in place for reporting on internal oversight: | UN | يجب أن توعز الهيئات التشريعية في كل منظمة من المنظمات إلى رؤسائها التنفيذيين بالسهر على وضع المعايير الدنيا التالية لتقديم التقارير عن الرقابة الداخلية: |
The legislative bodies in each organization should direct their respective executive heads to ensure that the following minimum standards are in place for reporting on internal oversight: | UN | يجب أن توعز الهيئات التشريعية في كل منظمة من المنظمات إلى رؤسائها التنفيذيين بالسهر على وضع المعايير الدنيا التالية لتقديم التقارير عن الرقابة الداخلية: |
It is suggested that the following minimum numbers of copies be provided: | UN | ويقترح توفير الأعداد الدنيا التالية من النسخ: |
3. In the determination of any criminal charge against them, migrant workers and members of their families shall be entitled to the following minimum guarantees: | UN | 3- للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم، عند إثبات أية تهمة جنائية ضدهم، الحق في الحصول على الضمانات التالية كحد أدنى: |
4. In the determination of any charge against the accused pursuant to this Statute, he or she shall be entitled to the following minimum guarantees, in full equality: | UN | 4 - يكون من حق المتهم، عند البت في أية تهمة موجهة إليه عملا بهذا النظام الأساسي، أن تتوافر له، على أساس المساواة الكاملة، الضمانات التالية كحد أدنى: |
4. In the determination of any charge against the accused pursuant to this Statute, he or she shall be entitled to the following minimum guarantees, in full equality: | UN | 4 - يكون من حق المتهم، عند البت في أية تهمة موجهة إليه عملا بهذا النظام الأساسي، أن تتوافر له، على أساس المساواة الكاملة، الضمانات التالية كحد أدنى: |
3. Each State Party shall vote for a maximum number of 18 candidates, whereby it shall observe the following minimum voting requirements: | UN | 3 - تصوت كل دولة طرف لعدد من المرشحين لا يتجاوز 18، وتتقيّد، لدى القيام بذلك، بالحد الأدنى التالي من المرشحين المطلوبين: |