The arrangements outlined in this note have the following objectives: | UN | وتشتمل الترتيبات المبينة في هذه المذكرة على اﻷهداف التالية: |
Health policy aims to achieve the following objectives in 1994: | UN | وتهدف السياسة الصحية إلى تحقيق اﻷهداف التالية في ٤٩٩١: |
The Secretary-General set out the following objectives for a rapid reaction capacity to the General Assembly at its forty-eighth session: | UN | قدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين اﻷهداف التالية فيما يتعلق بالقدرة الجاهزة على العمل: |
The Movement stresses that the Commission must focus on the implementation of the review's recommendations, with a view to achieving the following objectives. | UN | وتشـــدِّد الحركة على وجـــوب تركيز لجنة بناء السلام على تنفيذ توصيات الاستعــراض، بهدف تحقيق الأهداف التالية. |
This subprogramme, implemented by the Economic Analysis Division, has the following objectives: | UN | وتتولى شعبة التحليل الاقتصادي تنفيذ هذا البرنامج الفرعي الذي حددت له اﻷهداف التالية: |
It shall be empowered to take any action necessary in the pursuit of the following objectives: | UN | وهي مؤهلة لاتخاذ أي إجراء ضروري لتحقيق اﻷهداف التالية: |
In this connection, and in accordance with the Third Plan of Action for Equal Opportunities for Women, the following objectives have been established: | UN | وفي هذا الصدد، ووفقا لخطة العمل الثالثة لكفالة تكافؤ الفرص للمرأة، حُدﱢدت اﻷهداف التالية: |
All investments in human resource management must have the following objectives: | UN | وينبغي أن تهدف كل الاستثمارات في إدارة الموارد البشرية إلى تحقيق اﻷهداف التالية: |
UNCDF will also aim at achieving the following objectives: | UN | وسيهدف الصندوق إلى تحقيق اﻷهداف التالية: |
Within this framework, the following objectives will be achieved: | UN | وسيجري ضمن هذا اﻹطار تحقيق اﻷهداف التالية: |
The support system, according to the Government, must serve the following objectives: | UN | ينبغي لنظام الدعم، وفقاً للحكومة، أن يتخذ اﻷهداف التالية: |
This subprogramme, implemented by the Economic Analysis Division, has the following objectives: | UN | وتتولى شعبــة التحليل الاقتصادي تنفيذ هذا البرنامج الفرعي الذي حددت له اﻷهداف التالية: |
4. The aims of the Guidelines for Action are to provide a framework to achieve the following objectives: | UN | ٤ - الغرض من المبادئ التوجيهية للعمل المتعلق باﻷطفال هو أن توفر إطارا لتحقيق اﻷهداف التالية: |
As an organization, International Alert (IA) seeks to achieve the following objectives: | UN | تسعى منظمة التنبيه الدولية إلى تحقيق اﻷهداف التالية: |
Currently, the Programme is beginning a new phase of activity that revolves around the following objectives: | UN | ويبدأ البرنامج في الوقت الحالي مرحلة جديدة من نشاطه تدور حول اﻷهداف التالية: |
In regard to the improvement of health of women and girls, the Government has been working on achieving the following objectives by the year 2000: | UN | وفيمـا يتعلـق بتحسيـن صحـة المرأة والفتاة، تعمـل الحكومة علـى تحقيق اﻷهداف التالية بحلول عام ٢٠٠٠: |
As far as I am able and with the support of the Member States in advance, I will endeavour to pursue the following objectives: | UN | وحسب استطاعتي وبدعم مسبق من الدول الأعضاء، سأسعى إلى تحقيق الأهداف التالية: |
As a consequence, it was envisaged that by the relevant Service, the following objectives will be achieved over an 18-month term: | UN | ونتيجة لذلك، توخي أن يجري، بالاستعانة بالخدمة المعنية، تحقيق الأهداف التالية خلال فترة مقدارها 18 شهرا: |
Among the main networks is the Women's Associations Liaison Unit (CELIAF) which was created in 1996 with the following objectives: | UN | ومن بين الشبكات الرئيسية خلية الربط بين الجمعيات النسائية التي أنشئت في عام 1996 ساعية إلى تحقيق الأهداف التالية: |
The training aspect of human rights education is aimed, through other education-related social institutions, at the following objectives: | UN | وتهدف التربية على حقوق الإنسان من خلال باقي مؤسسات التنشئة الاجتماعية الأخرى فيما يتعلق بالتدريب إلى الآتي: |
33. The communications plan goal is to accomplish the following objectives: | UN | 33 - وتهدف خطة الاتصالات إلى تحقيق الأغراض التالية: |
In collaboration with its national and international partners, the Ffoundation has the following objectives: | UN | وبالتعاون مع الشركاء الوطنيين والدوليين، تسعى المؤسسة لتحقيق الأهداف التالية: |
The priorities are formulated along the following objectives: | UN | وقد صيغت الأولويات على أساس الأهداف التالية: |
59. The proposals set forth in the present report are intended to create an integrated knowledge management environment in the United Nations Secretariat through the achievement of the following objectives: | UN | 59 - تستهدف المقترحات الواردة في هذا التقرير تهيئة بيئة متكاملة لإدارة المعارف في الأمانة العامة للأمم المتحدة عن طريق تحقيق الغايات التالية: |
The judicial mentor programme has the following objectives: | UN | ويهدف برنامج المستشارين القضائيين إلى تحقيق اﻷغراض التالية: |
The onboarding, orientation, induction and coaching programmes will be in place at different intervals and available to all staff joining the organization, signalling the organization's commitment to the following objectives: | UN | وسوف تنفذ برامج الدخول للخدمة والتوجيه والإرشاد والتدريب على فترات مختلفة وتتاح لجميع الموظفين الذين يلتحقون بالمنظمة مما يظهر التزام المنظمة بالأهداف التالية: |