One may note briefly the relevance of the following obligations by way of example: | UN | ويمكن الإشارة بإيجاز إلى أهمية الالتزامات التالية على سبيل المثال: |
Accordingly, in the Committee's view, these core obligations include at least the following obligations: | UN | وعليه، ترى اللجنة أن هذه الالتزامات الأساسية تشمل الالتزامات التالية على الأقل: |
The Constitution imposes the following obligations upon the State: | UN | يفرض التعليم الالتزامات التالية على الدولة: |
Accordingly, in the Committee's view, these core obligations include at least the following obligations: | UN | وبناء على ذلك، ترى اللجنة أن هذه الالتزامات الأساسية تشتمل على الأقل على الالتزامات التالية: |
To this end, States parties must notably fulfil the following obligations: | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، يجب على الدول الأطراف على وجه الخصوص أن تفي بالالتزامات التالية التي تقتضيها الاتفاقية: |
Accordingly, in the Committee's view, these core obligations include at least the following obligations: | UN | وبناء على ذلك، ترى اللجنة أن هذه الالتزامات الأساسية تشتمل على الأقل على الالتزامات التالية: |
The following obligations may not be suspended by way of countermeasures: | UN | لا يجوز تعليق الالتزامات التالية على سبيل التدابير المضادة: |
The claim established the following obligations on the Yukon government: | UN | وحدد الاتفاق الالتزامات التالية بالنسبة لحكومة يوكون: |
Accordingly, in the Committee's view, these core obligations include at least the following obligations: | UN | وبناء على ذلك، ترى اللجنة أن هذه الالتزامات الأساسية تشتمل على الأقل على الالتزامات التالية: |
Accordingly, in the Committee's view, these core obligations include at least the following obligations: | UN | وبناء على ذلك، ترى اللجنة أن هذه الالتزامات الأساسية تشتمل على الأقل على الالتزامات التالية: |
Thus Israel undertook to carry out the following obligations: | UN | وعليه فقد تعهدت إسرائيل بتنفيذ الالتزامات التالية: |
Under the Act, such entities and persons shall have the following obligations, among others: | UN | ويفرض على أولئك الكيانات والأفراد، داخل التشريع ذاته، في جملة أمور، الالتزامات التالية: |
The Constitution imposes the following obligations upon the State: | UN | ويفرض الدستور الالتزامات التالية على الدولة: |
Accordingly, in the Committee's view, these core obligations include at least the following obligations: | UN | وبناء على ذلك، ترى اللجنة أن هذه الالتزامات الأساسية تشتمل على الأقل على الالتزامات التالية: |
-- Institutions shall have the following obligations in addition to those set out in the foregoing article: | UN | " يرد في المادة 10 أن المؤسسات تقع عليها بالإضافة إلى الالتزامات المذكورة الالتزامات التالية: |
Accordingly, in the Committee's view, these core obligations include at least the following obligations: | UN | وبناء على ذلك، ترى اللجنة أن هذه الالتزامات الأساسية تشتمل على الأقل على الالتزامات التالية: |
515. In general terms, the Federal Prosecution Service is subject to the following obligations for administering the precautionary measure: | UN | 515- تراعي النيابة العامة الاتحادية بصفة عامة الالتزامات التالية لإقامة التدبير التحوطي: |
2. It entails, for all other States, the following obligations: | UN | 2- ويرتب على جميع الدول الأخرى، الالتزامات التالية: |
To this end, States parties must notably fulfil the following obligations: | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، يجب على الدول الأطراف على وجه الخصوص أن تفي بالالتزامات التالية التي تقتضيها الاتفاقية: |
To this end, States parties must notably fulfil the following obligations: | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، يجب على الدول الأطراف على وجه الخصوص أن تفي بالالتزامات التالية التي تقتضيها الاتفاقية: |
To this end, States parties must notably fulfil the following obligations: | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، يجب على الدول الأطراف على وجه الخصوص أن تفي بالالتزامات التالية التي تقتضيها الاتفاقية: |