The following recommendations were made on data and access: | UN | 27- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن البيانات والحصول عليها: |
In the course of the discussion, the following recommendations were made to Turkmenistan: | UN | وقد قُدِّمت التوصيات التالية إلى تركمانستان في سياق المناقشة: |
3. The following recommendations were made with regard to mobilizing community support for drug law enforcement strategies: | UN | 3- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن حشد دعم المجتمع المحلي لاستراتيجيات أجهزة إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات: |
5. With regard to mobilizing community support for law enforcement anti-drug strategies, the following recommendations were made: | UN | 5- قدمت التوصيات التالية فيما يتعلق بحشد الدعم المجتمعي لاستراتيجيات أجهزة إنفاذ القوانين لمكافحة المخدرات: |
92. In the course of the discussion, the following recommendations were made to the United States of America: | UN | 92- أثناء المناقشة قُدمت التوصيات التالية إلى الولايات المتحدة الأمريكية: |
The following recommendations were made with regard to forensic services in Africa: | UN | 5- وُضعت التوصيات التالية بشأن خدمات الاستدلال العلمي الجنائي في أفريقيا: |
2. The following recommendations were made with regard to the ongoing impact of illicit drug production in Afghanistan: | UN | 2- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن الآثار المستمرة الناجمة عن إنتاج المخدِّرات بصورة غير مشروعة في أفغانستان: |
The following recommendations were made with regard to new psychoactive and other substances not currently under international control: | UN | 2- قُدِّمت التوصيات التالية بخصوص المؤثِّرات النفسانية الجديدة وغيرها من المواد غير الخاضعة حاليًّا للمراقبة الدولية: |
The following recommendations were made with regard to the current threat posed by trafficking of heroin, including by sea: | UN | 4- قُدِّمت التوصيات التالية بخصوص التهديد الذي يفرضه حاليًّا الاتِّجار بالهيروين، بما في ذلك عن طريق البحر: |
The following recommendations were made with regard to challenges posed by the cultivation and abuse of cannabis: | UN | 3- قُدِّمت التوصيات التالية بخصوص التحدِّيات التي تفرضها زراعة القنَّب وتعاطيه: |
The following recommendations were made with regard to emerging challenges for Afghanistan and the region in relation to drug trafficking: | UN | 3- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن التحدِّيات المستجدَّة أمام أفغانستان والمنطقة فيما يتعلق بالاتِّجار بالمخدِّرات: |
The following recommendations were made with regard to the topic entitled " Demand reduction and related measures " : | UN | ٦- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن الموضوع المعنون " خفض الطلب والتدابير ذات الصلة " : |
The following recommendations were made with regard to maintaining control over the abuse of amphetamine-type stimulants and pharmaceutical preparations: | UN | ١١- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن إحكام الرقابة على تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية والمستحضرات الصيدلانية: |
The following recommendations were made with regard to responding to the challenges of access to HIV prevention and treatment services for illicit drug users: | UN | ١٢- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن تذليل التحدِّيات القائمة أمام انتفاع متعاطي المخدِّرات غير المشروعة بخدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وعلاجه: |
With regard to issue 1, entitled " Demand reduction, prevention measures and drug dependence treatment " , the following recommendations were made: | UN | ١٤- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن المسألة 1 المعنونة " خفض الطلب، وتدابير الوقاية، والعلاج من الارتهان للمخدِّرات " : |
13. The following recommendations were made at the special event: | UN | 13- قدمت التوصيات التالية في الحدث الخاص: |
75. In the course of the discussion, the following recommendations were made to encourage Morocco: | UN | 75- قدمت التوصيات التالية أثناء النقاش لتشجيع المغرب على ما يلي: |
44. In the course of the discussion, the following recommendations were made to the Czech Republic: | UN | 44- قدمت التوصيات التالية إلى الجمهورية التشيكية أثناء الحوار التفاعلي: |
In the course of the discussion, the following recommendations were made to Japan: | UN | 60- أثناء المناقشة، قُدمت التوصيات التالية إلى اليابان: |
The following recommendations were made with regard to the issue entitled " Challenges to effective drug law enforcement " : | UN | 19- وُضعت التوصيات التالية فيما يتعلق بمسألة " التحديات أمام الإنفاذ الفعال لقوانين المخدرات " : |
25. The following recommendations were made by individual panellists, discussants and speakers from the audience: | UN | 25 - قدم التوصيات التالية أفراد من أعضاء فريق المناقشة، ومتحاورون، ومتكلمون من الجمهور: |
In the course of the discussion, the following recommendations were made to Vanuatu. | UN | خلال المناقشة، قُدّمت التوصيات التالية إلى فانواتو. |