The present reporting phase made the following results appear: | UN | وأتاحت المرحلة الحالية من الإبلاغ إبراز النتائج التالية: |
Such administrative activities have had one or more of the following results: | UN | وأسفرت هذه الأنشطة الإدارية عن واحدة أو أكثر من النتائج التالية: |
The following results were obtained in the period under consideration: | UN | وتم التوصل إلى النتائج التالية في الفترة قيد النظر: |
During the reporting period, the following results were obtained: | UN | وأمكن تحقيق النتائج التالية خلال الفترة المشمولة بالتقرير: |
The following results were obtained in the period under consideration: | UN | وتم التوصل إلى النتائج التالية في الفترة قيد النظر: |
Since its inception in 2005, the project achieved the following results: | UN | وقد حقق المشروع منذ نشأته في عام 2005، النتائج التالية: |
All the work in the education system should be aimed at achieving the following results. | UN | وينبغي أن تهدف جميع الأعمال في منظومة التعليم إلى تحقيق النتائج التالية: |
In that regard, the number of law-enforcement agents was increased, with the following results: | UN | وفي هذا الصدد، تمخض رفع عدد عناصر إنفاذ القانون عن النتائج التالية: |
24. The programme has had the following results to date: | UN | 24 - وتوصل البرنامج حتى الآن إلى النتائج التالية: |
Furthermore, results of cost effectiveness analysis conducted by US EPA gave rise to the following results (http://www.epa.gov/ARD-R5/mercury/meetings/Vandeven.pdf): | UN | علاوةً على ذلك، أثارت نتائج تحليل الفعالية، التي أجرتها وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة النتائج التالية: |
The programme will aim to achieve the following results: | UN | وسوف يستهدف البرنامج تحقيق النتائج التالية: |
The programme will achieve the following results: | UN | وسوف يعمل البرنامج على تحقيق النتائج التالية: |
The answers to this question gave the following results: | UN | وأسفرت الردود المقدمة على هذا السؤال عن النتائج التالية: |
We started to live in such a way as we have planned and achieved the following results. | UN | وقد بدأنا نعيش في هذا الجو بالنظر إلى أننا قمنا بالتخطيط وبتحقيق النتائج التالية. |
Such administrative activities have produced in one or more of the following results: | UN | وأسفرت هذه الأنشطة الإدارية عن نتيجة أو أكثر من النتائج التالية: |
22. The programme is expected to have the following results: | UN | 22 - يتوقع أن يسفر البرنامج عن النتائج التالية: |
The project, which will be completed in the next few months, has achieved the following results: | UN | وسيجري استكماله في غضون الشهور القليلة المقبلة، بعد أن انتهى إلى تحقيق النتائج التالية: |
The amounts specified for each group were established by a methodology intended to produce the following results: | UN | وحددت المبالغ المخصصة لكل مجموعة باتباع منهجية تستهدف تحقيق النتائج التالية: |
The general study produced the following results: | UN | وقد أسفرت الدراسة العامة عن النتائج التالية: |
These advances are reflected by the following results: | UN | ويتجلى هذا التقدّم من خلال النتائج التالية: |
285. In 2008, the centre achieved the following results: | UN | 285- وخلال العام 1980 حقق المركز الإنجازات التالية: |