and will contain detailed reports on the following substantive issues: | UN | ، وسوف يتضمن تقارير مفصلة عن المسائل الموضوعية التالية: |
A working relationship between UNCTAD and the WTO could evolve in the following substantive areas: | UN | ويمكن أن تنشأ علاقة عمل بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية في المجالات الموضوعية التالية: |
including detailed reports on the following substantive issues: | UN | ، وسوف يتضمن تقارير مفصلة عن المسائل الموضوعية التالية: |
Within these three categories, the Subsidiary Body will consider the following substantive items: | UN | ومن هذه الفئات الثلاث، ستنظر الهيئة الفرعية في البنود الفنية التالية: |
The Congress considered the following substantive items of the agenda: | UN | 12- ونظر المؤتمر في بنود جدول الأعمال المواضيعية التالية: |
The agreement(s) or national legislation would also have to address, among others, the following substantive issues: | UN | كما يتعين أن يتناول الاتفاق أو الاتفاقات، أو التشريع الوطني جملة أمور منها المسائل الجوهرية التالية: |
It was agreed that the discussion at the High-level Meeting will focus on the following substantive items: | UN | وتم الاتفاق على أن تركز المناقشة في الاجتماع الرفيع المستوى على البنود الموضوعية التالية: |
34. The Committee identified the following substantive issues as requiring further exploration, possibly through a general comment: | UN | 34- وحددت اللجنة المسائل الموضوعية التالية كمسائل تتطلب مواصلة البحث، وقد يكون ذلك عن طريق تعليق عام: |
A. The IWG shall work towards the following substantive outcome: | UN | ألف- يسعى الفريق العامل غير الرسمي إلى تحقيق النتيجة الموضوعية التالية: |
8. The scientific advisory committee is required to provide advice on the following substantive matters: | UN | 8- واللجنة الاستشارية العلمية مطالبة بإسداء المشورة بشأن المسائل الموضوعية التالية: |
The Committee recommended that the following substantive items be considered at its fifty-fifth session, in 2012: | UN | 304- أوصت اللجنة بالنظر، في دورتها الخامسة والخمسين عام 2012، في البنود الموضوعية التالية: |
and society. The Committee recommended that the following substantive items be considered at its fifty-sixth session, in 2013: | UN | 345- وأوصت اللجنة بالنظر في البنود الموضوعية التالية في دورتها السادسة والخمسين، في عام 2013: |
3. The following substantive activities are proposed to be carried out by UNAMA at the regional and subregional levels: | UN | 3 - ومن المقترح أن تضطلع البعثة بالأنشطة الموضوعية التالية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي: |
The study programme of the meeting consisted of the following substantive topics: | UN | 2- تألف برنامج دراسات الاجتماع من البنود الموضوعية التالية: |
21. The following substantive agenda items were discussed in formal meetings: mandate; membership and participation; and the United Nations body to which the proposed forum would report. | UN | 21- وبُحثت في جلسات رسمية البنود الموضوعية التالية من بنود جدول الأعمال: الولاية؛ والعضوية والمشاركة؛ وهيئة الأمم المتحدة التي يكون المحفل المقترح مسؤولاً أمامها. |
28.69 During the biennium 2004-2005, the following substantive outputs will be delivered: | UN | 28-69 خلال فترة السنتين 2004-2005، ستحقق النواتج الموضوعية التالية: |
The following substantive activities have not been subject to or scheduled for in-depth evaluation during the period 1992-2000: | UN | ولم يجر لﻷنشطة الموضوعية التالية تقييم متعمق وليس من المقرر أن يجري لها تقييم متعمق وذلك خلال الفترة ١٩٩٢-٢٠٠٠: |
The information collected is mainly destined for the following substantive activities: | UN | وتُجمع هذه المعلومات أساسا من أجل الأنشطة الفنية التالية: |
" 5. Decides to select the following substantive themes for the second session of the Commission in the following order of priority: | UN | " ٥ - تقرر اختيار المواضيع الفنية التالية للدورة الثانية للجنة وفقا لترتيب اﻷولوية التالي: |
As the focal point for the monitoring of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, in the United Nations system, the following substantive activities would be delivered as a result of the strengthening of the subprogramme: | UN | وبوصف الشعبة مركز التنسيق لرصد تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية في منظومة الأمم المتحدة، سيمكن تنفيذ الأنشطة الفنية التالية نتيجة تعزيز البرنامج الفرعي: |
9. The Congress considered the following substantive items of the agenda: | UN | 9- ونظر المؤتمر في البنود المواضيعية التالية في جدول الأعمال: |
On the basis of the deliberations of the Scientific and Technical Subcommittee at its forty-ninth session, the Committee agreed that the following substantive items should be considered by the Subcommittee at its fiftieth session: | UN | 190- واستناداً إلى مداولات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها التاسعة والأربعين، اتفقت اللجنة على أن تنظر اللجنة الفرعية، في دورتها الخمسين، في البنود المواضيعية التالية: |
Apart from making the provisions applicable not only to tenders but also to applications to pre-qualify, applications for pre-selection and to all submissions, the following substantive amendments have been made: | UN | فإلى جانب جعل الأحكام منطبقة ليس فقط على العطاءات، بل أيضاً على طلبات التأهل الأولي والاختيار الأولي وجميع العروض، أُدخلت التعديلات الجوهرية التالية: |