"food aid in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعونة الغذائية في
        
    • المساعدة الغذائية في
        
    • معونات غذائية في
        
    • معونة غذائية
        
    • والمعونة الغذائية في
        
    • المعونة الغذائية العاجلة في
        
    There, the majority depends on food aid in order to survive and more than 40 per cent are unemployed. UN وهناك، تعتمد أغلبية السكان على المعونة الغذائية في معيشتها، بينما وصل معدل البطالة إلى 40 في المائة.
    Rising food prices have also resulted in shortfalls in the delivery of food aid in a number of displacement situations. UN وقد نتج عن ارتفاع أسعار الأغذية أيضاً حالات نقص في توفير المعونة الغذائية في عدد من حالات التشرد.
    Saharawi women had played a key role in organizing the distribution of food aid in the camps. UN وقد قامت المرأة الصحراوية بدور رئيسي في تنظيم توزيع المعونة الغذائية في المخيمات.
    Such meetings could encourage mutual learning, on the basis of an exchange of experiences about the successes or failures of food aid in different contexts. UN ويمكن أن تشجع هذه الاجتماعات التعلم المتبادل على أساس تبادل تجارب نجاح وفشل المعونة الغذائية في سياقات مختلفة.
    Preliminary findings highlight persistent malnutrition, indicating a pressing need for food aid in the pre-harvest hunger period. UN وتشير النتائج الأولية إلى سوء تغذية متواصل، مما يدل على الحاجة الماسة إلى المساعدة الغذائية في فترة المجاعة التي تسبق الحصاد.
    food aid in the context of conflict settlement: Afghanistan and other crisis areas UN المعونة الغذائية في سياق تسوية الصراعات: أفغانستان ومناطق الأزمات الأخرى
    food aid in the context of conflict settlement: Afghanistan and other crisis areas UN المعونة الغذائية في إطار تسوية الصراعات: أفغانستان ومناطق الأزمات الأخرى
    2011 emergency appeal: food aid in Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2011: المعونة الغذائية في غزة
    Although this was due to overall shortages of food aid in the region, it was perceived by many refugees to be a deliberate measure to force their repatriation. UN ورغم أن ذلك كان يرجع الى حالات النقص العام في المعونة الغذائية في المنطقة، فإن الكثيرين من اللاجئين رأوا فيه إجراءا متعمدا ﻷرغامهم على العودة.
    Providing food aid in places where climate disasters have struck is a necessary immediate solution but the long-term perspectives need to be kept in mind. UN ويُعد تقديم المعونة الغذائية في الأماكن التي ضربتها كوارث مناخية حلا فوريا ملحا، ولكن من الضروري أخذ المنظور على المدى الطويل في الاعتبار.
    60. food aid in the context of conflict settlement: Afghanistan and other crisis areas (4 April 2002; 4 April 2002). UN 60 - المعونة الغذائية في سياق تسوية الصراعات: أفغانستان ومناطق الأزمات الأخرى (4 نيسان/أبريل 2002؛ 4 نيسان/أبريل 2002).
    This paradox seriously compromises the role of food aid in overcoming the food shortage/crisis. UN فهذه المفارقة تهدد على نحو خطير دور المعونة الغذائية في التغلب على نقص/أزمات الغذاء.
    36. food aid in the context of conflict settlement: Afghanistan and other crisis areas. UN 36 - المعونة الغذائية في سياق تسوية الصراعات: أفغانستان ومناطق الأزمات الأخرى.
    The Agency’s health programme also provides food aid in the form of dry rations to the most vulnerable population groups, including pregnant women and nursing mothers. UN ويقدم برنامج الوكالة الصحي أيضا المعونة الغذائية في شكل مواد غذائية جافة ﻷضعف الفئات السكانية حالا، ومنها الحوامل والمرضعات.
    The Agency’s health programme also provides food aid in the form of dry rations to the most vulnerable population groups, including pregnant women and nursing mothers. UN ويقدم برنامج الوكالة الصحي أيضا المعونة الغذائية في شكل مواد غذائية جافة ﻷضعف الفئات السكانية حالا، ومنها الحوامل والمرضعات.
    The Agency's health programme also provides food aid in the form of dry rations for the most vulnerable population groups, including pregnant women and nursing mothers. UN ويقدم برنامج الوكالة الصحي أيضا المعونة الغذائية في شكل مواد غذائية جافة لأضعف فئات السكان حالا. ومنها الحوامل والمرضعات.
    food aid in those areas was provided by two bodies, the World Food Programme (WFP) and the European Commission Humanitarian Aid Office. UN وقالت إن هناك هيئتين تقدمان المعونة الغذائية في تلك المناطق ، وهما برنامج الأغذية العالمي ومكتب المعونة الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية.
    72. food aid in the context of conflict settlement: Afghanistan and other crisis areas. UN 72 - المعونة الغذائية في سياق تسوية النزاعات: أفغانستان ومناطق الأزمات الأخرى.
    In response to the food shortages, President Nkurunziza and the First Vice-President oversaw the distribution of food aid in January and February 2009. UN واستجابة لهذه الحالات من نقص الأغذية، أشرف الرئيس نكورونزيزا والنائب الأول للرئيس على توزيع المساعدة الغذائية في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2009.
    Over 5,500 school children have been receiving food aid in 2001 under the WFP school feeding programme. UN كما تلقى أكثر من 500 5 طفل من أطفال المدارس معونات غذائية في عام 2001 في إطار برنامج التغذية في المدارس الذي ينفذه برنامج الأغذية العالمي.
    Gaza quick response plan 2009: emergency food aid in Gaza UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: معونة غذائية طارئة في غزة
    The role of development cooperation and food aid in realizing UN دور التعاون الإنمائي والمعونة الغذائية في إعمال الحق في الحصول
    2005 emergency appeal emergency food aid in the West Bank UN نداء الطوارئ لعام 2005 من أجل تقديم المعونة الغذائية العاجلة في الضفة الغربية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus