This glaring disconnect calls for renewed attention to the mechanisms governing access to food in the developing world. | UN | وهذا التباين الجلي يدعونا إلى الاهتمام مجدداً بالآليات التي تحكم الوصول إلى الغذاء في العالم النامي. |
We have a great capacity to do so, and it will be Ukraine's contribution to improving the quality of food in the world. | UN | ولدينا قدرة عظيمة على القيام بذلك. وسيكون ذلك مساهمة من أوكرانيا في تحسين نوعية الغذاء في العالم. |
If you kids are hungry, there's, plenty of food in the fridge. | Open Subtitles | إن كنتما أيها الولدان جائعين فهناك الكثير من الطعام في الثلاجة |
Told those kids not to store food in the tent. | Open Subtitles | لقد اخبرت هؤلاء الأطفال ألا يخزنوا الطعام في الخيمة |
There's food in the fridge, just don't put your feet up on the coffee table, okay? | Open Subtitles | هناك طعام في الثلاجة، فقط لا تضعوا أقدامكم على طاولة القهوة، |
The WFP procurement office in Harare also buys a significant amount of food in the region, thereby supporting increased food production. | UN | ويشتري قسم المشتريات بمكتب البرنامج في هراري أيضا كميات كبيرة من الأغذية في المنطقة بحيث يدعم زيادة الإنتاج الغذائي. |
The average household will continue to face major challenges in accessing sufficient food in the coming year. | UN | وستظل الأسرة المتوسطة تواجه صعوبات كبيرة في الحصول على ما يكفي من الغذاء في السنة المقبلة. |
The Plan involves building homes and producing food in the poorest areas of the country. | UN | وتنطوي الخطة على بناء المنازل وإنتاج الغذاء في المناطق الأكثر فقراً في البلاد. |
The price of food in the Bolivarian Republic of Venezuela was nearly 50 per cent higher for the same period. | UN | وارتفعت أسعار الغذاء في جمهورية فنزويلا البوليفارية بقرابة 50 في المائة في نفس الفترة. |
The failure to implement this Plan could pose a major threat to food security and to the realization of the right to food in the area. | UN | وقد يطرح عدم تنفيذ هذه الخطة تهديداً كبيراً للأمن الغذائي ولإعمال الحق في الغذاء في المنطقة. |
Also, women who worked often received an additional 700 grams of food in the workplace. | UN | كما أن النساء اللاتي يعملن يحصلن في كثير من الأحيان على 700 غرام إضافي من الغذاء في مكان العمل. |
It is not its objective to discuss the current situation of the right to food in the world. | UN | ولا يهدف إلى مناقشة الوضع الراهن للحق في الغذاء في العالم. |
Having contributed heavily to production of food, women are also largely involved in preparation of food in the home. | UN | ولما كانت المرأة تسهم بشدة في إنتاج الغذاء، فإنها تشارك أيضاً على نحو كبير في إعداد الطعام في المنزل. |
Of course, but what if we run out of food in the middle of a hurricane? | Open Subtitles | لكن ماذا سنفعل إن نفد الطعام في منتصف الإعصار؟ |
We should be back around six or seven. There's plenty of food in the fridge. | Open Subtitles | يفترض أن نعود في السادسة أو السابعة الطعام في المبردة |
Mom, stop. I'm hungry. Do we have any food in the house? | Open Subtitles | توقفي،أنني جـائعة أيوجد أي طعام في الـمنزل ؟ |
Okay, make yourself at home, and sírvete any food in the kitchen. | Open Subtitles | حسنا, وجعل نفسك في المنزل, و sírvete أي طعام في المطبخ, |
Your blend, and it's loaded with honey, just the way you like it. There's not really any food in the house though. | Open Subtitles | مشروبك و مملوء بالعسل كما تحبه بالضبط في الحقيقة لا يوجد أي طعام في البيت |
The World Food Programme (WFP) provided 494,912 metric tons of food in the form of family rations to the displaced families. | UN | وقدَّم برنامج الأغذية العالمي 912 494 طناً مترياً من الأغذية في شكل حصص إعاشة للأسر المشرَّدة. |
59. In May, local WFP staff who were distributing food in the Vaksh District in the Korgan-Tjube area of southern Tajikistan were threatened by groups of armed men. | UN | ٩٥- في أيار/مايو، كان موظفون محليون من موظفي برنامج اﻷغذية العالمي يقومون بتوزيع اﻷغذية في مقاطعة فاكش، بمنطقة كروغان - تيوبي جنوبي طاجيكستان، فتعرضوا لتهديد من جماعات من الرجال المسلحين. |
- There's a tray of food in the chambers. | Open Subtitles | هنالك علبة من المواد الغذائية في الغرفه. |
There was no food in the fridge, so I picked up... | Open Subtitles | لم يكن موجود طعام فى الثلاجة . . لذا إشتريت |
We'll set up triage outside, FEMA can handle food in the basement and we'll need to be operational within the next 24 to 48 hours. | Open Subtitles | سننصبُ الفرز في الخارج، "وكالة ادارة الطوارئ الفدرالية"، ستتكفل بالطعام في الطابق السُفلي ويجب أن نكون جاهزين للعمل خلال الـ24 إلى 48 ساعة القادمة |
I must've looked like an idiot sending you care packages, because you didn't like the food in the cafeteria. | Open Subtitles | يجب ان اظهر كالحمقاء ارسل لكي باقات عناية فقط لأنك لا تحبين الطعام من الكافاتيريا |
His servants often find his food in the hall left untouched. | Open Subtitles | وخدمه يجدون طعامه في الرواق كما هو |
Now she's in India, with her head shaved, going door to door, collecting food in the bowl. | Open Subtitles | والان هى فى الهند وأزالت شعر رأسها من باب الى باب تجمع الطعام فى الصحن |