Penalty: Imprisonment for a term not exceeding three years. | UN | العقوبة: السجن لمدة لا تتجاوز ثلاث سنوات. |
Deprivation of liberty for a term not exceeding three years is determined as a sanction. | UN | ويعاقب على ذلك بالحرمان من الحرية لمدة لا تتجاوز ثلاث سنوات. |
Any person who contravenes the Act or regulations issued pursuant thereto, or an accomplice, is liable to imprisonment for a term not exceeding five years. | UN | ويعاقب أي شخص ينتهك القانون أو اللوائح الصادرة تنفيذا له أو أي شريك لذلك الشخص بالسجن مدة لا تتجاوز خمس سنوات. |
The penalty for the offence is imprisonment for a term not exceeding 14 years. | UN | وعقوبة هذه الجريمة السجن لمدة أقصاها 14 سنة. |
The penalty is imprisonment for a term not exceeding 10 years. | UN | وتكون عقوبة ذلك هي السجن لفترة لا تتجاوز عشر سنوات. |
Any person engaged in trafficking in persons commits an offence and upon conviction shall be liable to imprisonment for a term not exceeding 25 years. | UN | يرتكب جريمة كل شخص يشترك في الاتجار بالأشخاص ويتعرض عند إدانته للسجن لمدة لا تزيد عن 25 سنة. |
Penalty: Imprisonment for a term not exceeding 15 years, not less than 7 years or to a fine not exceeding 3 million shillings or to both fine and imprisonment. | UN | ويعاقب على مخالفة ذلك الحظر بالسجن مدة لا تزيد على 15 سنة ولا تقل عن 7 سنوات أو بغرامة لا تتجاوز 3 ملايين شلن أو بالعقوبتين. |
Any person who contravenes this is guilty of an offence and can be fined and/or imprisoned for a term not exceeding six months, or both. | UN | وكل من يخالف ذلك يتهم بارتكاب جريمة ويمكن تغريمه و/أو سجنه لفترة لا تزيد على ستة أشهر، أو يحكم عليه بكلتا العقوبتين. |
Any person who is concerned with human trafficking is liable on conviction on indictment to imprisonment for a term not exceeding fourteen years. | UN | وأي شخص مشتغل بالاتجار في البشر معرض عند الإدانة للسجن لمدة لا تتجاوز أربع عشرة سنة. |
commits an offence and upon conviction shall be liable to imprisonment for a term not exceeding 25 years. | UN | مرتكبا لجريمة، ويتعرض عند إدانتـه للسجن لمدة لا تتجاوز 25 سنــة. |
In second or subsequent convictions, the person is either fined $1,000.00BZ or imprisoned for a term not exceeding 12 months. | UN | أما في حالة الإدانة لمرة ثانية أو أكثر فيعاقب إما بغرامة قدرها 000 1 دولار بليزي أو بالسجن لمدة لا تتجاوز 12 شهراً. |
On conviction, the person is liable to a fine not exceeding Rs. 500 and to imprisonment for a term not exceeding one year. | UN | وإذا أدين الشخص، فإنه يكون عرضة لغرامة لا تتجاوز 500 روبية والسجن لمدة لا تتجاوز سنة واحدة. |
Anyone who commits a gross violation of these provisions is liable to imprisonment for a term not exceeding six years. | UN | ويُعاقب أي شخص يرتكب مخالفة جسيمة لهذه الأحكام بالسجن مدة لا تتجاوز ست سنوات. |
Any person who contravenes these provisions shall, according to section 13 of the proposal, be liable to fines or imprisonment for a term not exceeding one year. | UN | وأي شخص يخالف تلك الأحكام يتعرض للغرامة أو السجن مدة لا تتجاوز سنة واحدة، وفقا للمادة 13من المقترح. |
(i) to imprisonment for a term not exceeding ten years, if the alleged offence is one for which, on conviction, that person would be liable to be sentenced to imprisonment for life or for a term not exceeding fourteen years, or | UN | ' 1` السجن مدة لا تتجاوز عشر سنوات، إذا كانت الجريمة المزعومة من النوع الذي يستوجب العقاب بالسجن مدى الحياة أو مدة أقصاها 14 سنة؛ |
(i) In the case of a first conviction, to a fine not exceeding five hundred dollars or to imprisonment for a term not exceeding six months; and | UN | ' ١` بدفع غرامة لا تتجاوز خمسمائة دولار أو بالسجن لمدة أقصاها ستة أشهر لدى اﻹدانة للمرة اﻷولى؛ و |
(ii) In the case of a second or subsequent conviction, to a fine not exceeding one thousand dollars or to imprisonment for a term not exceeding twelve months. | UN | ' ٢` بدفع غرامة لا تتجاوز ألف دولار أو بالسجن لمدة أقصاها سنة واحدة لدى اﻹدانة للمرة الثانية واﻹدانات التالية. |
4.2 The leave to appeal system was introduced in Norway in 1993 for felonies punishable by law with imprisonment for a term not exceeding six years. | UN | 4-2 وقد أدخل نظام الإذن بالاستئناف في النرويج في عام 1993 فيما يتعلق بالجرائم التي يعاقب عليها القانون بالسجن لمدة أقصاها ست سنوات. |
Penalty for offences under the Order is imprisonment for a term not exceeding five years or a fine not exceeding BND$100,000 or both. | UN | ويُعاقَب مرتكبو الجرائم بموجب هذا المرسوم بالسجن لفترة لا تتجاوز خمس سنوات أو بدفع غرامة لا تتجاوز 000 100 دولار من دولارات بروني الوطنية، أو بكليهما. |
Penalty for offences under the Order is imprisonment for a term not exceeding five years or a fine not exceeding BND$100,000 or both. | UN | ويُعاقَب مرتكبو الجرائم بموجب هذا المرسوم بالسجن لفترة لا تتجاوز خمس سنوات أو بدفع غرامة لا تتجاوز 000 100 دولار من دولارات بروني الوطنية، أو بكليهما. |
Any person engaged in trafficking a child commits an offence and upon conviction shall be liable to imprisonment for a term not exceeding 30 years. | UN | يرتكب جريمة أي شخص يشترك في الاتجار بالأطفال ويتعرض عند إدانته للسجن لمدة لا تزيد عن 30 سنة. |
Whosoever causes a fire endangering the life of individuals or their property, whether movable or immovable, even if that property is his own, shall be subject to rigorous imprisonment for a term not exceeding ten years. | UN | يعاقب بالسجن مدة لا تزيد عن عشر سنوات من أشعل حريقا من شأنه تعريض حياة الناس أو أموالهم للخطر في مال ثابت أو منقول ولو كان مملوكا له. |
Any dealer in arms proper or any other person who sells, transfers or delivers any firearm or ammunition in contravention of the requirements of Section 5 is liable, on conviction, to a fine (multa) of not less than one hundred liri or to imprisonment for a term not exceeding three months. | UN | أي تاجر خاص للأسلحة أو أي شخص آخر يقوم ببيع أسلحة نارية أو ذخيرة أو نقلها أو تسليمها بما يتناقض مع متطلبات المادة 5 يصبح مسؤولا، بعد إدانته، عن دفع غرامة لا تقل عن 100 ليرة أو الحبس لفترة لا تزيد على ثلاثة أشهر. |
Under the Crimes Act, rape is an offence punishable by imprisonment for a term not exceeding fourteen years. | UN | وبموجب قانون الجنايات يعاقب على الاغتصاب بالسجن لفترة أقصاها أربع عشرة سنة. |