for a while now, international concern has focused on illegal trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances. | UN | ويتركز الاهتمام الدولي منذ فترة من الوقت على الاتجار غير المشروع بالعقاير المخدرة والمؤثرات العقلية. |
S.H.I.E.L.D.'s been monitoring several Hydra bank accounts for a while now. | Open Subtitles | شيلد كانت تراقب عدة حسابات بنكية تابعة لهايدرا منذ فترة |
I've been really hard on you for a while now. | Open Subtitles | لقد كان من الصعب حقا عليك لبعض الوقت الآن. |
You know, Jesse, we've been talking for a while now | Open Subtitles | أنت تعلم, جيسي, نحن قد تحدثنا لبعض الوقت الآن |
We've been tracking local RMF operatives for a while now. | Open Subtitles | لقد كنا نتعقب عائلة المافيا الروسية المحلية لفترة الآن. |
But I feel like I've been on a pretty even keel for a while now, and I'm really ready to give back to my community. | Open Subtitles | ولكن أشعر بأني متزن منذ مدة وأنا مستعد لأن أتبرع لمجتمعي |
Things haven't been good with us for a while now. | Open Subtitles | الأمور لم تكن جيدة بيننا منذ فترة لحد الأن. |
Those two pigs confirmed what I've been thinking for a while now... | Open Subtitles | هذان الخنزيران أكّدا للتوّ ما كنت .. أفكر فيه منذ فترة |
That's lucky. I've been in his chest for a while now. | Open Subtitles | هذا حظ حسن، فأنا أجري جراحة لصدره منذ فترة طويلة |
Actually, I've been working up the nerve to ask you for a while now! | Open Subtitles | بالواقع أستجمع شجاعتي منذ فترة لطرح السؤال عليك. |
You've been living with your grandmother for a while now. | Open Subtitles | أنت تعيش مع جدتك منذ فترة الآن هل يمكنك الحديث عنها ؟ |
You know, uh, I've actually been trying to figure out a way to impress you for a while now. | Open Subtitles | تعرفين في الواقع أنا كنت أحاول العثور على طريقة لإثارة إعجابكِ منذ فترة |
I've been a slave for a while now, and I've learned a few tricks. | Open Subtitles | لقد كنت عبدة لبعض الوقت الآن ولقد تعلمت بعض الحيل |
Please don't take this as an insult, but I'd really like to lie down for a while now. | Open Subtitles | أرجو أن لا تتقبل ما سأقوله كإهانة لكني أود حقاً أن أستلقي لبعض الوقت الآن |
I've been meaning to donate these things for a while now. | Open Subtitles | لقد معنى للتبرع هذه الأمور لبعض الوقت الآن. |
I can't do it for a while now. | Open Subtitles | لا تنسوا زيارتنا على مدوّنتنا الخاصّة لا أستطيعُ قولها لفترة الآن. |
We have been partners for a while now, Agent Peña. | Open Subtitles | نحن نعمل معا لفترة الآن أيها العميل بينيا |
No, he hasn't had that office over there for a while now. | Open Subtitles | لا، هو لَمْ يَأخُذْ ذلك المكتبِ هناك لفترة الآن. |
She's been a few steps for a while now, hasn't she? | Open Subtitles | إنها على وشك الانهيار منذ مدة , أليست كذلك؟ |
And the hedges. You've been meaning to clean those up for a while now. It's nice. | Open Subtitles | والسياج لقد كنت تعدل المنزل منذ مدة هذا جميل |
And he's been free for a while now, so... Maybe I can be like him. | Open Subtitles | وقد تحرّر منذ مدّة لذا لعلّ بوسعي أنْ أكون مثله |
I mean we've been roommates for a while now. | Open Subtitles | أعني لقد كنا رفقاء زنزانة لفترة الأن |
I've known for a while now that Hanna's been shoplifting again. | Open Subtitles | كنت اعلم لفترة الان ان هانا قامت بالسرقة مرة اخرى |
I mean, I have not seen any lights for a while now. | Open Subtitles | أعني، لم أر أي أضواء لفترة من الوقت الآن. |