Its application for accession to WTO was a strong signal of its commitment to abide by international rules and obligations. | UN | وأوضح أن الطلب الذي قدمته للانضمام إلي منظمة التجارة العالمية هو دليل قوى علي التزامها بالقواعد والالتزامات الدولية. |
Having completed the legislative procedures for accession to a number of international human rights instruments, his Government had established a national system to monitor human rights violations. | UN | وأوضح أن حكومته، بعد أن أكملت وضع الإجراءات التشريعية للانضمام إلى عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، أنشأت نظاما وطنيا لرصد انتهاكات حقوق الإنسان. |
54. The domestic procedures for accession to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities are being completed. | UN | كما يجري العمل لاستكمال إجراءات التصديق الوطنية تمهيداً للانضمام الى اتفاقية ضمان حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
These reforms were part of the membership reform programme of Viet Nam for accession to the World Trade Organization. | UN | وكانت هذه الإصلاحات جزءا من برنامج الإصلاح المطلوب من فييت نام من أجل الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية. |
It should be reworded to make it clear that ratification of the Covenant was a precondition for accession to the Optional Protocol. | UN | وأضاف أنه ينبغي إعادة صياغة هذه الجملة لإيضاح أن التصديق على العهد شرط مسبق للانضمام إلى البروتوكول الاختياري. |
Preparations are being made for accession to the Convention relating to the Status of Stateless Persons and the Convention on the Reduction of Statelessness. | UN | فالتحضيرات تجري للانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية. |
And he knows the immense value of the United Nations, having lead Switzerland's campaign for accession to the Organization. | UN | كما أنه يعرف تماماً القيمة الكبيرة للأمم المتحدة، حيث إنه قد قاد حملة سويسرا للانضمام إلى المنظمة. |
The Convention shall thereafter remain open for accession. | UN | وتظل الاتفاقية مفتوحة بعد ذلك للانضمام إليها. |
Preparations for accession are under way in Belarus, while in the Republic of Moldova the recognition of the necessity of taking this step is growing. | UN | ويجري الاستعداد حاليا في بيلاروس للانضمام إليهما، بينما يتزايد الإدراك في جمهورية مولدوفا لضرورة اتخاذ هذه الخطوة. |
Our involvement is a central feature in our relations with all candidates for accession to the European Union. | UN | ومشاركتنا تمثل ملمحا هاما في علاقاتنا بجميع البلدان المرشحة للانضمام إلى الاتحاد اﻷوروبي. |
The same instrument was also opened for accession in accordance with its provisions. | UN | كما فُتح الصك نفسه للانضمام إليه وفقا ﻷحكامه. |
Jordan made the required official procedures for accession to WTO. | UN | واتخذ اﻷردن اﻹجراءات الرسمية المطلوبة للانضمام إلى منظمة التجارة العالمية. |
Romania was preparing for accession to the European Union. | UN | ورومانيا تستعد للانضمام إلى الاتحاد اﻷوروبي. |
We have formed a single State-level Ministry of Defence, and thereby qualified for accession to the NATO Partnership for Peace programme. | UN | وشكلنا وزارة دفاع واحدة على مستوى الدولة، وبذلك تأهلنا للانضمام إلى برنامج الناتو للشراكة من أجل السلام. |
The Government of Japan is redoubling its efforts to prepare for accession to the Statute. | UN | وتضاعف حكومة اليابان جهودها المبذولة من أجل الإعداد للانضمام إلى النظام الأساسي. |
Assistance for accession to WTO also falls into this field. | UN | وتدخل المساعدة المقدمة من أجل الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية في هذا الميدان أيضاً. |
Many enabling policy instruments have been adopted, and we have made significant progress in our negotiations for accession to the WTO. | UN | واعتمدت صكوك سياسة عامة ممكّنة كثيرة، وأحرزنا تقدما كبيرا في مفاوضاتنا من أجل الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية. |
This Convention shall be open for accession by any State. | UN | يفتح باب الانضمام الى هذه الاتفاقية أمام جميع الدول. |
The Convention is also open for accession by non-members of the Council. | UN | وهذه الاتفاقية مفتوحة لانضمام الدول غير الأعضاء في المجلس. |
It would be open for accession from the day after the date upon which the Convention was closed for signature. | UN | ويفتح باب الانضمام إليها من اليوم التالي لتاريخ إغلاق باب التوقيع عليها. |
Although, as a result of these EU policies, the countries of South-eastern Europe are now closer to EU, no road map for accession has thus far been presented. | UN | وعلى الرغم من أن بلدان جنوب شرق أوروبا هي، نتيجة لهذه السياسات التي يتبعها الاتحاد الأوروبي، أقرب الآن إلى الاتحاد الأوروبي، لم يتم بعد تقديم خريطة طريق لانضمامها. |
The ongoing campaign for accession to the statelessness instruments has also opened a new dialogue with States and paved the way not only for the establishment of a legal framework, but also for consultations on implementation. | UN | 65- وأدت الحملة الجارية بشأن الانضمام إلى الصكوك المتعلقة بانعدام الجنسية إلى فتح حوار جديد مع الدول ومهدت السبيل ليس أمام إنشاء إطار قانوني فحسب بل أيضا أمام المشاورات الخاصة بالتنفيذ. |
Concerning acceding LDCs, WTO members have agreed to implement the decision on the guidelines for accession of LDCs adopted by the WTO General Council on 10 December 2002 and further build on the decision of the Eighth Ministerial Conference on accession of LDCs. | UN | وفيما يتعلق بأقل البلدان نمواً المنضمة إلى المنظمة، اتفق أعضاء المنظمة على تنفيذ القرار المتعلق بالمبادئ التوجيهية لانضمام أقل البلدان نمواً الذي اتخذه المجلس العام للمنظمة في 10 كانون الأول/ديسمبر 2002 وعلى مواصلة الاستناد إلى هذا القرار في المؤتمر الوزاري الثامن بشأن انضمام أقل البلدان نمواً. |
Early completion of the pending processes for accession was called for. | UN | وجرت الدعوة إلى اﻹنجاز المبكر للعمليات التي ما زالت معلقة على طريق الانضمام. |
(ii) No records waiting more than three months for accession | UN | ' 2` عدم انتظار أي سجلات أكثر من ثلاثة أشهر لكي يتم الاطلاع عليها |