"for action by the" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتخاذ إجراء من جانب
        
    • اتخاذ اجراءات من جانب
        
    • للعمل من جانب
        
    • بإجراءات تتخذها
        
    • اتخاذ إجراء بشأنها
        
    • اجراء من
        
    • بإجراءات لكي تتخذها
        
    • لاتخاذ إجراء من جانب
        
    • ليبت فيه
        
    • إلى اتخاذ الإجراءات اللازمة
        
    • التي تتطلب إجراء من
        
    • التي تستدعي اجراءات من جانب
        
    • إجراءات بشأنه
        
    • اتخاذ إجراءات من جانب
        
    • اتخاذ إجراءات من قبل
        
    The present report contains four draft decisions on matters calling for action by the Economic and Social Council. UN ويتضمن هذا التقرير أربعة مشاريع مقررات بشأن المسال التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Matters calling for action by the Economic and Social Council or brought to its attention UN المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو توجيه انتباهه إليها
    I. MATTERS CALLING for action by the ECONOMIC AND SOCIAL UN المسائل التي تتطلب اتخاذ اجراءات من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    The Framework proposes broad areas for action by the systems and sectors in the States and Territories. UN ويقترح اﻹطار مجالات عريضة للعمل من جانب النظم والقطاعات في الولايات واﻷقاليم.
    III. PROPOSALS for action by the COMMISSION . 92 23 UN مقترحات بإجراءات تتخذها لجنة التنمية المستدامة
    The present report contains two draft decisions on matters calling for action by the Economic and Social Council. UN ويتضمن هذا التقرير مشروعي مقررين بشأن المسائل التي تستدعي من المجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذ إجراء بشأنها.
    Matters calling for action by the Commission on Narcotic Drugs or brought to its attention UN المسائل التي تتطلب اتخاذ اجراء من جانب لجنة المخدرات أو التي يسترعى انتابهها اليها
    Persistent Organic Pollutants Review Committee: relevant developments for action by the Conference of the Parties UN لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة: التطورات ذات الصلة التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب مؤتمر الأطراف
    Matters calling for action by the General Assembly or brought to its attention UN المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة أو التي يوجه انتباهها إليها
    Matters calling for action by the General Assembly or brought to its attention UN المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة أو التي يوجه انتباهها إليها
    Matters calling for action by the General Assembly or brought to its attention UN المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة أو التي يوجه انتباهها إليها
    I. MATTERS CALLING for action by the ECONOMIC AND UN أولا - المسائل التي تتطلب اتخاذ اجراءات من جانب
    In particular, chapter V, Institutional arrangements, of the Platform calls for action by the Secretary-General that would require strengthening of activities and resources. UN وعلى وجه الخصوص، فإن الفصل الخامس، الترتيبات المؤسسية، من منهاج العمل يدعو الى اتخاذ اجراءات من جانب اﻷمين العام تقتضي تعزيز اﻷنشطة والموارد.
    The urgent need for action by the international community has never been greater. UN فالحاجة الملحَّة للعمل من جانب المجتمع الدولي لم تكن قط أكبر.
    Rural women's access to basic services, especially education, should also form part of a proposal for action by the Economic and Social Council. UN وينبغي أن يشكل حصول المرأة الريفية على الخدمات الأساسية، وخاصة التعليم، اقتراحاً للعمل من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    19. Part III of the report was devoted to recommendations for action by the General Assembly in light of the outcome of the special session. UN 19 - وقد خصص الجزء الثالث من التقرير لتوصيات بإجراءات تتخذها الجمعية العامة في ضوء نتائج الدورة الاستثنائية.
    Matters calling for action by the Commission on Narcotic Drugs or brought to its attention UN المسائل التي تقتضي من لجنة المخدّرات اتخاذ إجراء بشأنها أو التي يوجّه انتباهها إليها
    I. Matters calling for action by the Economic and Social Council or brought to its attention 1-4 1 UN المسائل التي تستدعي اتخاذ اجراء من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو يسترعى انتباهه اليها
    Those units, which were composed of representatives of the State, legal and other professional organizations and locally elected officials, focused particularly on education, housing and police/administration of justice matters, and made recommendations for action by the administration. UN وتتألف هذه الوحدات من ممثلين للدولة والمنظمات القانونية وغيرها من المنظمات المهنية، ومن موظفين منتخبين محليا، وهي تركز بصفة خاصة على التعليم واﻹسكان والمسائل المتعلقة بالشرطة وإقامة العدل، وتصدر توصيات بإجراءات لكي تتخذها الادارة.
    That document contains an executive summary of the draft strategy and a decision for action by the Assembly. UN وتتضمن تلك الوثيقة موجزا لأهم النقاط الواردة في مشروع الاستراتيجية وقرارا لاتخاذ إجراء من جانب الجمعية.
    (a) By a recorded vote, a resolution entitled " Situation of and assistance to Palestinian women " , for action by the Economic and Social Council; UN (أ) قرار اعتُمد بتصويت مسجل ليبت فيه المجلس الاقتصادي والاجتماعي عنوانه " حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها " ؛
    Many States condemned the ongoing violence in the Syrian Arab Republic and called for action by the Council. UN وأدان كثير من الدول استمرار أعمال العنف في الجمهورية العربية السورية، ودعت المجلس إلى اتخاذ الإجراءات اللازمة.
    MATTERS CALLING for action by the ECONOMIC AND SOCIAL COUNCIL UN المسائل التي تتطلب إجراء من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Policy issues for action by the United Nations International Drug Control Programme UN المسائل السياساتية التي تستدعي اجراءات من جانب برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات
    A draft decision for action by the Economic and Social Council is set out in chapter I. UN ويرد في الفصل الأول مشروع مقرر أعد ليتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنه.
    MATTERS CALLING for action by the ECONOMIC AND SOCIAL COUNCIL UN المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراءات من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    In the Conference on Disarmament, there are possibilities for action by the President or by delegations that have not been fully exploited. UN وتوجد في مؤتمر نزع السلاح إمكانيات اتخاذ إجراءات من قبل الرئيس أو الوفود، إمكانيات لم تستنفد بصورة تامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus