"for all states" - Traduction Anglais en Arabe

    • على جميع الدول
        
    • بالنسبة لجميع الدول
        
    • قيام جميع الدول
        
    • لكل الدول
        
    • إلى جميع الدول
        
    • لدى جميع الدول
        
    • لكافة الدول
        
    • للدول كافة
        
    • تقوم جميع الدول
        
    • أمام جميع الدول
        
    • لجميع الدول من
        
    • على عاتق جميع الدول
        
    • من جميع الدول
        
    • لكل دول
        
    • في جميع الدول
        
    Corruption and transnational organized crime made it necessary for all States to make constant efforts to cooperate. UN وقال إنَّ الفساد والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية يحتِّمان على جميع الدول بذل جهود تعاونية مستمرة.
    This right entails corresponding duties for all States and the international community. UN ويرتب هذا الحق واجبات مقابلة على جميع الدول وعلى المجتمع الدولي.
    In the current world order, preventing and combating terrorism continued to be a priority for all States. UN وفي ظل النظام العالمي الحالي، لا يزال منع ومكافحة الإرهاب يمثل أولوية بالنسبة لجميع الدول.
    However, that cannot be interpreted as a right of veto for all States. UN ومع ذلك، لا يمكن أن يفسر ذلك على أنه حق نقض بالنسبة لجميع الدول.
    Urgency for all States not yet party to the Convention to accede at the earliest possible date. UN وإلحاح قيام جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية بأن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن.
    Another important proposal, the Italian proposal, tries to ensure an opportunity for all States to join the Council. UN وهناك اقتراح هام آخر، هو الاقتراح اﻹيطالي، يحاول أن يوفر لكل الدول فرصة الانضمام الى المجلس.
    This action plan provides for a stage-by-stage achievement of a nuclear-weapon-free world which lays down obligations for all States without discrimination. UN وتتضمن هذه الخطة العمل على مراحل لتحقيق عالم خالٍ من اﻷسلحة النووية، يضع التزامات على جميع الدول دون تمييز.
    This right entails corresponding duties for all States and the international community. UN ويرتب هذا الحق واجبات مقابلة على جميع الدول وعلى المجتمع الدولي.
    This right entails corresponding duties for all States and the international community. UN ويرتب هذا الحق واجبات مقابلة على جميع الدول وعلى المجتمع الدولي.
    This right entails corresponding duties for all States and the international community. UN ويرتب هذا الحق واجبات مقابلة على جميع الدول وعلى المجتمع الدولي.
    This right entails corresponding duties for all States and the international community. UN ويرتب هذا الحق واجبات مقابلة على جميع الدول وعلى المجتمع الدولي.
    This right entails corresponding duties for all States and the international community. UN ويرتب هذا الحق واجبات مقابلة على جميع الدول وعلى المجتمع الدولي.
    It is an issue of high significance for all States. UN إنها مسألة كبيرة الأهمية بالنسبة لجميع الدول.
    We must accept that reducing nuclear dangers entails responsibilities for all States. UN ويجب أن نقبل بأن خفض الأخطار النووية يترتب عليه مسؤوليات بالنسبة لجميع الدول.
    In times of asymmetrical threats, that has proven to be a profound concern for all States. UN ولقد شكَّلت هذه المنظومات، خلال الفترات التي اتسمت بتفاوت التهديدات، مصدر قلق بالغ بالنسبة لجميع الدول.
    The situation reaffirmed the need for all States to meet their obligations to prohibit incitement to discrimination. UN ويؤكد الوضع من جديد ضرورة قيام جميع الدول بالوفاء بالتزاماتها بمنع التحريض على التمييز.
    The United Nations is at a crossroads. It must be reformed in order to achieve equality for all States. UN إن الأمم المتحدة في مفترق الطرق، ويلزم إصلاحها لتصبح أمما متحدة لكل الدول على قدم المساواة.
    This remains the case for all States and regions and for companies of all sizes, sectors and operational contexts. UN وما زال ذلك هو الحال بالنسبة إلى جميع الدول والمناطق، والشركات من جميع الأحجام والقطاعات والسياقات التشغيلية.
    This poses a major concern for all States in all regions. UN وهذا يثير قلقا كبيرا لدى جميع الدول في جميع اﻷقاليم.
    Our position must not be interpreted to mean that we are leaning towards putting time limits on this process, which is very important for all States. UN وموقفنا هذا لا ينبغي أن يفسر على أننا نميل إلى وضع إطار زمني للانتهاء من هذه العملية البالغة اﻷهمية لكافة الدول اﻷعضاء.
    The first idea, from which all the rest flows, is the legitimate right to security for all States. UN الفكرة الأولى، التي تنبثق عنها كل الأفكار الأخرى، هي الحق المشروع في الأمن للدول كافة.
    The Group recognizes the increased need for all States to reinforce their efforts on improving existing control mechanisms. UN وتقر المجموعة بالحاجة المتزايدة إلى أن تقوم جميع الدول بتعزيز جهودها الرامية إلى تحسين آليات الرقابة القائمة.
    Its enlargement with permanent and non-permanent members would increase the possibilities for all States Members of the United Nations to contribute to the preservation of international peace and stability. UN وتوسيع المجلس بزيادة عدد أعضائه من الفئتين الدائمة وغير الدائمة سيزيد من الإمكانيات أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة للإسهام في صون السلام والاستقرار الدوليين.
    International cooperation in the peaceful uses of outer space provides a basis for all States to develop and strengthen their capacity to undertake and/or derive benefits from space activities. UN يوفِّر التعاونُ الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أساساً لجميع الدول من أجل تطوير وتعزيز قدراتها على الاضطلاع بأنشطة الفضاء الخارجي و/أو الاستفادة منها.
    It is for all States parties to ensure that that work takes place. UN ويقع على عاتق جميع الدول الأطراف أن تكفل القيام بهذا العمل.
    Reducing nuclear dangers entails responsibilities for all States. UN وإن التقليل من الأخطار النووية يستلزم من جميع الدول تحمل المسؤوليات.
    We also believe that, rather than stressing the differences in our positions, there is a fundamental need to build confidence and create a common vision for all States of the Middle East. UN ونعتقد كذلك أنه، بدلاً من التأكيد على الاختلافات في مواقفنا، ثمة حاجة أساسية لبناء الثقة وإيجاد رؤية مشتركة لكل دول الشرق الأوسط.
    85. International assistance and cooperation played a significant role in making social security viable for all States. UN 85- وللمساعدة والتعاون الدوليين دور هام في جعل الضمان الاجتماعي قابلاً للتحقيق في جميع الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus