Corruption and transnational organized crime made it necessary for all States to make constant efforts to cooperate. | UN | وقال إنَّ الفساد والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية يحتِّمان على جميع الدول بذل جهود تعاونية مستمرة. |
This right entails corresponding duties for all States and the international community. | UN | ويرتب هذا الحق واجبات مقابلة على جميع الدول وعلى المجتمع الدولي. |
In the current world order, preventing and combating terrorism continued to be a priority for all States. | UN | وفي ظل النظام العالمي الحالي، لا يزال منع ومكافحة الإرهاب يمثل أولوية بالنسبة لجميع الدول. |
However, that cannot be interpreted as a right of veto for all States. | UN | ومع ذلك، لا يمكن أن يفسر ذلك على أنه حق نقض بالنسبة لجميع الدول. |
Urgency for all States not yet party to the Convention to accede at the earliest possible date. | UN | وإلحاح قيام جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية بأن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن. |
Another important proposal, the Italian proposal, tries to ensure an opportunity for all States to join the Council. | UN | وهناك اقتراح هام آخر، هو الاقتراح اﻹيطالي، يحاول أن يوفر لكل الدول فرصة الانضمام الى المجلس. |
This action plan provides for a stage-by-stage achievement of a nuclear-weapon-free world which lays down obligations for all States without discrimination. | UN | وتتضمن هذه الخطة العمل على مراحل لتحقيق عالم خالٍ من اﻷسلحة النووية، يضع التزامات على جميع الدول دون تمييز. |
This right entails corresponding duties for all States and the international community. | UN | ويرتب هذا الحق واجبات مقابلة على جميع الدول وعلى المجتمع الدولي. |
This right entails corresponding duties for all States and the international community. | UN | ويرتب هذا الحق واجبات مقابلة على جميع الدول وعلى المجتمع الدولي. |
This right entails corresponding duties for all States and the international community. | UN | ويرتب هذا الحق واجبات مقابلة على جميع الدول وعلى المجتمع الدولي. |
This right entails corresponding duties for all States and the international community. | UN | ويرتب هذا الحق واجبات مقابلة على جميع الدول وعلى المجتمع الدولي. |
This right entails corresponding duties for all States and the international community. | UN | ويرتب هذا الحق واجبات مقابلة على جميع الدول وعلى المجتمع الدولي. |
It is an issue of high significance for all States. | UN | إنها مسألة كبيرة الأهمية بالنسبة لجميع الدول. |
We must accept that reducing nuclear dangers entails responsibilities for all States. | UN | ويجب أن نقبل بأن خفض الأخطار النووية يترتب عليه مسؤوليات بالنسبة لجميع الدول. |
In times of asymmetrical threats, that has proven to be a profound concern for all States. | UN | ولقد شكَّلت هذه المنظومات، خلال الفترات التي اتسمت بتفاوت التهديدات، مصدر قلق بالغ بالنسبة لجميع الدول. |
The situation reaffirmed the need for all States to meet their obligations to prohibit incitement to discrimination. | UN | ويؤكد الوضع من جديد ضرورة قيام جميع الدول بالوفاء بالتزاماتها بمنع التحريض على التمييز. |
The United Nations is at a crossroads. It must be reformed in order to achieve equality for all States. | UN | إن الأمم المتحدة في مفترق الطرق، ويلزم إصلاحها لتصبح أمما متحدة لكل الدول على قدم المساواة. |
This remains the case for all States and regions and for companies of all sizes, sectors and operational contexts. | UN | وما زال ذلك هو الحال بالنسبة إلى جميع الدول والمناطق، والشركات من جميع الأحجام والقطاعات والسياقات التشغيلية. |
This poses a major concern for all States in all regions. | UN | وهذا يثير قلقا كبيرا لدى جميع الدول في جميع اﻷقاليم. |
Our position must not be interpreted to mean that we are leaning towards putting time limits on this process, which is very important for all States. | UN | وموقفنا هذا لا ينبغي أن يفسر على أننا نميل إلى وضع إطار زمني للانتهاء من هذه العملية البالغة اﻷهمية لكافة الدول اﻷعضاء. |
The first idea, from which all the rest flows, is the legitimate right to security for all States. | UN | الفكرة الأولى، التي تنبثق عنها كل الأفكار الأخرى، هي الحق المشروع في الأمن للدول كافة. |
The Group recognizes the increased need for all States to reinforce their efforts on improving existing control mechanisms. | UN | وتقر المجموعة بالحاجة المتزايدة إلى أن تقوم جميع الدول بتعزيز جهودها الرامية إلى تحسين آليات الرقابة القائمة. |
Its enlargement with permanent and non-permanent members would increase the possibilities for all States Members of the United Nations to contribute to the preservation of international peace and stability. | UN | وتوسيع المجلس بزيادة عدد أعضائه من الفئتين الدائمة وغير الدائمة سيزيد من الإمكانيات أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة للإسهام في صون السلام والاستقرار الدوليين. |
International cooperation in the peaceful uses of outer space provides a basis for all States to develop and strengthen their capacity to undertake and/or derive benefits from space activities. | UN | يوفِّر التعاونُ الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أساساً لجميع الدول من أجل تطوير وتعزيز قدراتها على الاضطلاع بأنشطة الفضاء الخارجي و/أو الاستفادة منها. |
It is for all States parties to ensure that that work takes place. | UN | ويقع على عاتق جميع الدول الأطراف أن تكفل القيام بهذا العمل. |
Reducing nuclear dangers entails responsibilities for all States. | UN | وإن التقليل من الأخطار النووية يستلزم من جميع الدول تحمل المسؤوليات. |
We also believe that, rather than stressing the differences in our positions, there is a fundamental need to build confidence and create a common vision for all States of the Middle East. | UN | ونعتقد كذلك أنه، بدلاً من التأكيد على الاختلافات في مواقفنا، ثمة حاجة أساسية لبناء الثقة وإيجاد رؤية مشتركة لكل دول الشرق الأوسط. |
85. International assistance and cooperation played a significant role in making social security viable for all States. | UN | 85- وللمساعدة والتعاون الدوليين دور هام في جعل الضمان الاجتماعي قابلاً للتحقيق في جميع الدول. |