In this regard, we are promoting debt-swap programmes for alternative development projects. | UN | وفي هذا الصدد، فإننا ندعو إلى فكرة برامج مقايضة الديون بمشروعات للتنمية البديلة. |
We strongly believe that sustainable programmes for alternative development and crop substitution must be put in place to complement crop-eradication exercises. | UN | ونحن نؤمن إيمانا قويا بوجوب وضع برامج مستدامة للتنمية البديلة والاستعاضة عن المحاصيل، لتكميل عمليات اﻹبادة. |
In other cases, funding for alternative development was exclusively from the national budget. | UN | وفي حالات أخرى، يقدم التمويل للتنمية البديلة من الميزانية الوطنية وحدها. |
Strengthening international cooperation for alternative development, including preventive alternative development, with due regard for environmental protection | UN | تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة |
Currently, there is insufficient funding for alternative development at the national and international levels. | UN | ولا تتوافر في الوقت الحاضر موارد كافية لتمويل برامج التنمية البديلة على الصعيدين الوطني والدولي. |
12. International financial institutions and regional development banks should be encouraged to provide financial assistance for alternative development programmes. | UN | ٢١ - ينبغي تشجيع المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية اﻹقليمية على تقديم مساعدات مالية لبرامج التنمية البديلة. |
Most of those Governments reported that they had established comprehensive national plans to reduce and eliminate the cultivation of illicit drug crops, including programmes for alternative development. | UN | وأوضحت معظم تلك الحكومات أنها وضعت خططا وطنية شاملة ترمي إلى الحد من زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة والقضاء عليها، وتشمل برامج للتنمية البديلة. |
44. Has your country received technical assistance for alternative development or programmes for the eradication of illicit narcotic crops? | UN | ٤٤ - هل تلقى بلدكم مساعدة تقنية للتنمية البديلة أو لبرامج القضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة؟ |
His delegation called upon the international community to provide funding for alternative development. | UN | ويناشد وفده المجتمع الدولي تقديم التمويل للتنمية البديلة. |
The Government of Morocco has requested UNODC to assist it with strategic and programmatic advisory services for alternative development. | UN | وقد طلبت الحكومة المغربية من المكتب مساعدتها بتقديم خدمات استشارية استراتيجية وبرنامجية للتنمية البديلة. |
Thematic groups for alternative development have been established in Bolivia, Colombia and Peru. | UN | وقد أنشئت أفرقة مواضيعية للتنمية البديلة في بوليفيا وبيرو وكولومبيا. |
It also provided funding through UNDCP for alternative development projects in Lao People's Democratic Republic, Myanmar and Pakistan. | UN | وقدمت أيضا التمويل من خلال اليوندسيب إلى مشاريع للتنمية البديلة في باكستان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار. |
Australia has also supported the Women's Institute for alternative development in holding three regional workshops in the Caribbean. | UN | كما دعمت أستراليا معهد المرأة للتنمية البديلة لعقد ثلاث حلقات عمل إقليمية في منطقة البحر الكاريبي. |
The need to develop and secure funding for alternative development programmes was noted. | UN | وأشير إلى ضرورة وضع برامج للتنمية البديلة وتأمين التمويل لها. |
Currently, insufficient funding is available for alternative development at the national and international levels. | UN | ولا تتوافر في الوقت الحاضر موارد كافية لتمويل برامج التنمية البديلة على الصعيدين الوطني والدولي. |
12. International financial institutions and regional development banks should be encouraged to provide financial assistance for alternative development programmes. | UN | ٢١ - ينبغي تشجيع المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية اﻹقليمية على تقديم مساعدات مالية لبرامج التنمية البديلة. |
Currently, insufficient funding is available for alternative development at the national and international levels. | UN | ولا تتوافر في الوقت الحاضر موارد كافية لتمويل برامج التنمية البديلة على الصعيدين الوطني والدولي. |
12. International financial institutions and regional development banks should be encouraged to provide financial assistance for alternative development programmes. | UN | ٢١ - ينبغي تشجيع المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية اﻹقليمية على تقديم مساعدات مالية لبرامج التنمية البديلة. |
Currently, insufficient funding is available for alternative development at the national and international levels. | UN | ولا تتوافر في الوقت الحاضر موارد كافية لتمويل برامج التنمية البديلة على الصعيدين الوطني والدولي. |
12. International financial institutions and regional development banks should be encouraged to provide financial assistance for alternative development programmes. | UN | ٢١ - ينبغي تشجيع المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية اﻹقليمية على تقديم مساعدات مالية لبرامج التنمية البديلة. |
Monitoring mechanisms thus also become planning instruments for alternative development programmes and eradication measures implemented by Governments and international agencies. | UN | وهكذا تصبح آليات الرصد أيضا أدوات تخطيط لبرامج التنمية البديلة وتدابير الابادة التي تنفذها الحكومات والوكالات الدولية . |
The Jamaican Government urges the international community to back its verbal commitment for alternative development with tangible, practical support and innovative programmes. | UN | وتحث الحكومة الجامايكية المجتمع الدولي على أن يسند التزامه الكلامي بالتنمية البديلة بدعم ملموس وعملي وبرامج ابتكارية. |
As a result, developing as well as some developed countries started to look for alternative development strategies. | UN | ونتيجة لذلك، شرعت البلدان النامية وكذا بعض البلدان المتقدمة في البحث عن استراتيجيات إنمائية بديلة. |
However, the tremendous expenditures required for alternative development make a division of labour essential among the agencies concerned. | UN | بيد أن النفقات الهائلة المطلوبة لتحقيق تنمية بديلة تجعل من تقسيم العمل فيما بين الوكالات المعنية أمرا أساسيا. |