These countries also would be helped if simplified or generic models could be developed for application to different climates and environmental conditions. | UN | كما يمكن مساعدة هذه البلدان إذا أمكن تطوير نماذج مبسطة أو عامة لتطبيقها على مختلف الظروف المناخية والبيئية. |
The Commission also has recourse to industry Codes of Conduct that it develops for application to specific sectors. | UN | كما تلجأ اللجنة إلى مدونات قواعد السلوك الصناعية التي تضعها لتطبيقها على قطاعات محددة. |
The Model was adapted for application to specially vulnerable populations, in particular indigenous and agricultural seasonal workers. | UN | واعتُمد النموذج لتطبيقه على السكان البالغي الضعف، ولا سيما السكان الأصليون والعمال الزراعيون المياومون. |
TERs were derived for acute, short-term and long-term toxicity to terrestrial vertebrates for application to a number of different crops (E.C., 2005). | UN | وقد اشتقت معدلات التعرض للسموم لتحديد السمية الحادة والقصيرة الأجل والطويلة الأجل في الفقاريات البرية بغية تطبيقها على عدد من المحاصيل المختلفة (الجماعة الأوروبية، 2005). |
Guidelines formulated for one natural resource might not be suitable for application to other types of natural resource. | UN | وقالت إن المبادئ التوجيهية المصاغة لمورد طبيعي واحد قد لا تكون مناسبة للتطبيق على أنواع أخرى من الموارد الطبيعية. |
Thereafter it was intended to examine the new approaches for application to the General Service and related categories. | UN | وبعد ذلك كان القصد هو دراسة النُهج الجديدة بالنسبة لتطبيقها على فئة الخدمات العامة وما يتصل بها من فئات. |
In the view of Switzerland, the principles of human rights and humanitarian law should be reconciled for application to situations of non-international armed conflict, in which gross violations of those standards often occurred. | UN | وترى سويسرا أنه ينبغي التوفيق بين مبادئ حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني لتطبيقها على حالات النزاع المسلح غير الدولي، التي كثيرا ما تحدث فيها انتهاكات جسيمة لتلك المعايير. |
Preference-giving countries should be encouraged to consider the outcome of the work of the Technical Committee on non-preferential rules of origin for application to the rules of origin for the purpose of their respective GSP schemes. | UN | ويجب تشجيع البلدان المانحة لﻷفضليات على النظر في نتيجة عمل اللجنة الفنية المعنية بقواعد المنشأ غير التعريفية لتطبيقها على قواعد المنشأ لغرض مخططاتها لنظام اﻷفضليات المعمم. |
The Advisory Committee trusts that such cooperation will also prevail when the common scale of staff assessment for application to all categories, to be introduced in 1997, is developed. | UN | وتثق اللجنة الاستشارية في أن مثل هذا التعاون سيسود أيضا عند وضع الجدول الموحد للاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين لتطبيقه على جميع الفئات، والمقرر اﻷخذ به في عام ١٩٩٧. |
It was pointed out that while the Draft Instrument had been prepared for application to sea carriage, it was proposed also to cover multimodal transport involving a sea leg. | UN | وأشير إلى أن مشروع الصك قد أعد لتطبيقه على النقل البحري، ولكن من المقترح أيضاً أن يغطي النقل المتعدد الوسائط الذي يشمل مرحلة بحرية. |
TERs were derived for acute, short-term and long-term toxicity to terrestrial vertebrates for application to a number of different crops (E.C., 2005). | UN | وقد اشتقت معدلات التعرض للسموم لتحديد السمية الحادة والقصيرة الأجل والطويلة الأجل في الفقاريات البرية بغية تطبيقها على عدد من المحاصيل المختلفة (الجماعة الأوروبية، 2005). |
It Is an alternative methodology proposed for application to a particular project activity, provided that: | UN | (ب) هي منهجية بديلة مقترحة للتطبيق على نشاط مشروع معين ، شريطة أن : |