"for approval of" - Traduction Anglais en Arabe

    • للموافقة على
        
    • للحصول على الموافقة
        
    • للحصول على موافقة
        
    • بالموافقة على
        
    • أجل الموافقة على
        
    • من أجل الموافقة
        
    • على موافقة على
        
    • بغرض الموافقة على
        
    • لاستصدار موافقة على
        
    • اللازمة لإقرار
        
    • يكون للموافقة
        
    • للموافقة علي
        
    • المتعلقة بالموافقة
        
    • لأغراض الموافقة
        
    For the same period, the average time for approval of cooperation agreements declined from 11.6 to 10.4 days. UN وفي نفس الفترة، انخفض متوسط الزمن اللازم للموافقة على اتفاقات التعاون من 11.6 يوما إلى 10.4 يوما.
    Reducing the time for approval of country assessments UN تقليل الفترة الزمنية اللازمة للموافقة على تقييمات البلدان
    The current procedures for approval of such projects did not provide for sufficient involvement of the General Assembly. UN وأوضحت أن الإجراءات الحالية للموافقة على مثل هذه المشاريع، لا تنص على تدخل كاف من جانب الجمعية العامة.
    The application is for approval of a plan of work for exploration by way of a contract to be issued by the International Seabed Authority. UN وهذا الطلب للحصول على الموافقة على خطة عمل لاستكشاف بواسطة عقد يصدر عن السلطة الدولية لقاع البحار.
    Each applicant, including the Enterprise, shall, as part of its application for approval of a plan of work for exploration, provide a written undertaking to the Authority that it will: UN يقدم كل مقدم طلب، بما في ذلك المؤسسة، كجزء من طلبه للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف تعهدا خطيا إلى السلطة:
    Recommendation for approval of additional regular resources for approved country programmes UN توصية بالموافقة على موارد عادية إضافية للبرامج القطرية الموافق عليها
    General Subject to the provisions of the Convention, the following may apply to the Authority for approval of plans of work for exploration: UN رهنا بأحكام الاتفاقية، يمكن أن تقدم الجهات التالية طلبا إلى السلطة من أجل الموافقة على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف:
    Although the law permits therapeutic abortion and establishes a mechanism for approval of the procedure, it does not establish the acceptable grounds for abortion, and the decision is therefore left to the medical personnel. UN وعلى الرغم من أن القانون يجيز الإجهاض لأسباب علاجية ويحدد آلية للموافقة على هذا الإجراء، إلا أنه لا يقيم الأسس المقبولة للإجهاض وبالتالي يبقى القرار في يد العاملين في القطاع الطبي.
    If the Enterprise decides not to use the reserved area, the prospective applicant may submit its application for approval of a plan of work. UN وإذا قررت المؤسسة عدم استخدام القطاع المحجوز، جاز لمقدم الطلب المحتمل تقديم طلبه للموافقة على خطة عمل.
    It is then forwarded to the Procurement Section for approval of the purchase order. UN ويقدم الطلب بعد ذلك إلى قسم المشتريات للموافقة على طلب الشراء.
    Women members' signatures are necessary for approval of decisions made at DDAs. UN ويلزم توقيع العضوات للموافقة على القرارات التي تتخذها جمعيات التنمية الوطنية.
    It is also expected that applications for approval of plans of work for exploration will also be submitted in subsequent sessions. UN ومن المتوقع أيضا أن تقدم في دورات لاحقة طلبات للموافقة على خطط عمل للاستكشاف.
    It decided first to review the five applications for approval of plans of work for exploration that had been placed on its agenda for the session and then to consider the annual reports of the contractors. UN فقررت أن تستعرض أولا الطلبات الخمسة المقدمة للموافقة على خطط العمل المتعلقة بالاستشكاف التي كانت قد أدرجت على جدول أعمالها لهذه الدورة، وأن تنظر بعد ذلك في التقارير السنوية المقدمة من المتعاقدين.
    Future applications for approval of plans of work should take into consideration the outcomes of those developments. UN وأشارت إلى أن الطلبات التي تقدم في المستقبل للموافقة على خطط العمل ينبغي أن تأخذ في الاعتبار نتائج هذه التطورات.
    (ii) The right to sponsor an application for approval of a plan of work for exploration. UN `٢` الحق في تزكية طلب للموافقة على خطة عمل للاستكشاف.
    VI. Consideration of data and information submitted for approval of the plan of work for exploration for polymetallic nodules UN سادسا - النظر في البيانات والمعلومات المقدمة للحصول على الموافقة على خطة العمل لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات
    Each application for approval of a plan of work for exploration shall define the boundaries of the area under application by a list of coordinates in accordance with the most recent generally accepted international standard used by the Authority. UN يعين كل طلب، يقدم للحصول على الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، حدود المساحة المشمولة بالطلب، باستخدام قائمة إحداثيات وفقا لأحدث المعايير الدولية المقبولة عموما التي تستخدمها السلطة.
    Each application for approval of a plan of work for exploration shall define the boundaries of the area under application by a list of coordinates in accordance with the most recent generally accepted international standard used by the Authority. UN يعين كل طلب، يقدم للحصول على الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، حدود المساحة المشمولة بالطلب، باستخدام قائمة إحداثيات وفقا لأحدث المعايير الدولية المقبولة عموما التي تستخدمها السلطة.
    Each applicant, including the Enterprise, shall, as part of its application for approval of a plan of work for exploration, provide a written undertaking to the Authority that it will: UN يقدم كل مقدم طلب، بما في ذلك المؤسسة، كجزء من طلبه للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف تعهدا خطيا إلى السلطة:
    Recommendation for approval of additional regular resources for approved country programmes UN توصية بالموافقة على تخصيص موارد عادية إضافية للبرامج القطرية المعتمدة
    Data and information to be submitted for approval of the plan of work for exploration UN البيانات والمعلومات التي يجب أن تقدم من أجل الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف
    2. Notes further that the draft common country programme document will be submitted for discussion by the respective agencies during the first regular session 2011 and for approval of the respective agency component during the annual session 2011; UN 2 - يحيط علما أيضاً بأن مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك ستعرض على الدورة العادية الأولى للمجلس لعام 2011 لكي يناقشها كل من الوكالات، ثم تعرض على الدورة السنوية لعام 2011 بغرض الموافقة على العنصر الخاص بكل وكالة؛
    (a) Acknowledge in writing within 30 days receipt of every application for approval of a plan of work for exploration submitted under this Part, specifying the date of receipt; UN (أ) توجيه إشعار خطي في غضون 30 يوما باستلام كل طلب مقدم بموجب هذا الجزء لاستصدار موافقة على خطة عمل للاستكشاف، ويحدد فيه تاريخ الاستلام؛
    In an enlarged Council, a higher ratio for approval of resolutions could provide its elected members, including developing countries, a greater possibility to influence the decision-making. UN ومن شأن ارتفاع النسبة اللازمة لإقرار القرارات، في حالة زيادة عدد أعضاء المجلس، أن يزود أعضاءه المنتخبين، بما في ذلك البلدان النامية، بإمكانية أكبر للتأثير في صنع القرار.
    The Committee points out, however, that the Assembly will only take up the proposal at the main part of its sixty-third session and that it may therefore be too late for approval of the payment of an honorarium to have an impact in terms of the number of cases that judges of the Administrative Tribunal can handle in 2008. UN بيد أن اللجنة تشير إلى أن الجمعية العامة لن تتناول الاقتراح إلا في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين وأنه لذلك قد يكون الوقت قد تأخر كثيرا حتى يكون للموافقة على دفع الأتعاب أثر من حيث عدد القضايا التي يمكن أن يبت فيها قضاة المحكمة الإدارية في عام 2008.
    (a) The Council may undertake such elaboration any time it deems that all or any of such rules, regulations or procedures are required for the conduct of activities in the Area, or when it determines that commercial exploitation is imminent, or at the request of a State whose national intends to apply for approval of a plan of work for exploitation; UN )أ( يجوز للمجلس أن يقوم بهذه العملية كلما رأى أن هناك ضرورة لهذه القواعد أو اﻷنظمة أو الاجراءات كلها أو ﻷي منها لمزاولة اﻷنشطة في المنطقة، او عندما يستقر لديه أن الاستغلال التجاري أصبح وشيكا، أو بناء على طلب دولة يعتزم أي من رعاياها أن يتقدم بطلب للموافقة علي خطة عمل للاستغلال؛
    The Legal and Technical Commission of the Authority considered the requests for approval of the plans of work. UN ونظرت اللجنة القانونية والتقنية التابعة للسلطة في الطلبات المتعلقة بالموافقة على خطط العمل.
    28. In accordance with regulation 18 of the Regulations, the application includes the following information for approval of the plan of work for exploration: UN 28 - وفقا للمادة 18 من النظام، يشمل الطلب المعلومات التالية لأغراض الموافقة على خطة عمل الاستكشاف:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus