The UN Secretary General's special representative for Children and Armed Conflict, H.E. Olara Otunu, attended the inauguration. | UN | وحضر حفل الافتتاح حضرة السيد أولارا أوتونو، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة. |
In that regard, the extraordinary work done by the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict was welcome. | UN | وفي هذا الصدد، يحظى العمل غير العادي الذي قام به الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة بالترحيب. |
The State must, through its public policies, promote the development of community services for Children and the family in general. | UN | وينبغي على الدولة، من خلال سياساتها العامة، أن تشجع النهوض بالخدمات المجتمعية من أجل الطفل واﻷسرة بصفة عامة. |
Programme cooperation for Children and women from a human rights perspective | UN | التعاون البرنامجي من أجل الطفل والمرأة من منظور حقوق اﻹنسان |
Trust Fund for Children and Armed Conflict | UN | الصندوق الاستئماني للأطفال في حالات النـزاع المسلح |
Liechtenstein reiterates its full support for the work for the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict. | UN | تجدد ليختنشتاين الإعراب عن دعمها الكامل لعمل الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة. |
Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict | UN | مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال في حالات الصراعات المسلحة |
OSRSG-CAC Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Representative for Children and Armed Conflict | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح |
Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict | UN | مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنـزاع المسلح |
Field operations have a dedicated focus and expertise on child-related and peacekeeping issues not covered by either the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict or UNICEF. | UN | وتركز العمليات الميدانية تركيزا خاصا على المسائل المتعلقة بالأطفال وحفظ السلام التي لا يغطيها مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنـزاع المسلح أو اليونيسيف، ولديها خبرة في هذا المجال. |
Totala Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict | UN | مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح |
Programme cooperation for Children and women from a human rights perspective | UN | التعاون البرنامجي من أجل الطفل والمرأة من منظور حقوق اﻹنسان |
The secretariat responded that there was a direct connection between the Global Agenda for Children and the core result areas identified. | UN | وأجابت الأمانة بأن ثمة صلة مباشرة بين جدول الأعمال العالمي من أجل الطفل ومجالات النتائج الأساسية التي تم تحديدها. |
All these steps are needed to achieve results for Children and women. | UN | وجميع هذه الخطوات ضرورية لتحقيق النتائج المرجوة من أجل الطفل والمرأة. |
OSRGCAC Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict | UN | مكتب الممثل الخاص للأمين العام للأطفال في حالات الصراع المسلح |
Trust Fund for Children and Armed Conflict | UN | الصندوق الاستئماني للأطفال في حالات الصراع المسلح |
Report of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict | UN | تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح |
The Ministry of Foreign Affairs and Expatriates reported the massacre to the office of the Resident Coordinator, so that it could be verified in accordance with the monitoring and reporting mechanism of the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict. | UN | وقد أبلغت وزارة الخارجية والمغتربين مكتب المنسق المقيم بهذه المجزرة من أجل توثيقها وفقا لآلية الرصد والإبلاغ التابعة لممثلة السكرتير العام المعنية بالأطفال في النزاعات المسلحة. |
Both parties to the Comprehensive Peace Agreement appointed focal points for Children and armed conflict. | UN | وعين كل من طرفي اتفاق السلام الشامل منسقا لشؤون الأطفال والنزاع المسلح. |
In addition to avoiding stigmatization, this approach has good results for Children and is in the interests of public safety, and has proven to be more cost-effective. | UN | فإلى جانب تفادي تشويه السمعة، لهذا النهج نتائج جيدة لكلتا الفئتين من الأطفال ثم إنه يخدم مصالح السلامة العامة، وأثبت أنه فعال من حيث التكلفة. |
Schools should serve as a safe haven for Children and provide them with protection. | UN | وينبغي أن تكون المدارس ملاذا آمنا للأطفال وأن توفر لهم الحماية. |
This may be achieved through, inter alia, the adoption of appropriate legislation, training of professionals working with and for Children and the use of information and communication strategies, including campaigns. | UN | ويمكن بلوغ ذلك باتخاذ جملة من الخطوات منها اعتماد تشريع مناسب وتدريب المهنيين العاملين مع الأطفال ومن أجلهم واستخدام المعلومات واستراتيجيات الاتصالات، بما في ذلك الحملات الإعلامية. |
For example, the draft might have been shorter and more focused on specific issues of critical importance for Children and on topics not dealt with elsewhere. | UN | فيتعين مثلا اختصاره، وجعله يركز بصفة متزايدة على مسائل محددة تنطوي على أهمية حاسمة بالنسبة للأطفال وعلى مواضيع لا تعالج في أماكن أخرى. |
In response to this situation, grants for Children and older persons have been provided to support and alleviate care burdens. | UN | وللتصدي لهذه الحالة، توفَّر منح للأطفال وكبار السن من أجل دعم تحمل أعباء الرعاية وتخفيفها. |
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Representative for Children and Armed Conflict | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير الممثل الخاص المعني بمسألة اﻷطفال والصراع المسلح |
Introductory statement by and dialogue with the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict | UN | بيان استهلالي أدلى به الممثل الخاص للأمين العام المعني بالطفل والصراعات المسلحة |
For example, it operated an emergency shelter for Children and provided treatment and legal advice in cases of child abuse. | UN | فهي توفر، مثلا، مسكنا لﻷطفال في حالات الطوارئ كما توفر العلاج والمشورة القانونية في حالات الاعتداء على اﻷطفال. |
This included nutritional care for Children and nutritional training for mothers. | UN | وضم هذا الدعم تقديم العناية التغذوية للأطفال وتوفير التدريب للأمهات على التغذية. |