The goal was to make education compulsory and free for children up to 16 years of age. | UN | وتمثل الهدف من ذلك في تطبيق نظام التعليم الإلزامي والمجاني للأطفال حتى سن 16 سنة. |
It provided preschool non-formal education for children up to the age of 6 and broke the cycle of malnutrition, morbidity and mortality by providing supplementary nutrition, immunization and health check-ups. | UN | ويقدم هذا البرنامج التعليم غير الرسمي قبل المدرسي للأطفال حتى سن السادسة، كما يكسر حلقة سوء التغذية والاعتلال والوفاة عن طريق تقديم التغذية التكميلية والتحصين والفحوص الطبية. |
Education was compulsory and free for children up to the age of 12, including children with disabilities. | UN | ويعتبر التعليم إلزامياً ومجاناً للأطفال حتى 12 سنة من العمر، بما في ذلك الأطفال ذوي الإعاقة. |
It noted the impact of economic growth on reduction of poverty and improvements in health care, including 90 per cent vaccination coverage for children up to 5 years old and the establishment of gratuity in education. | UN | ولاحظت أثر النمو الاقتصادي على الحد من الفقر وأوجه التحسن في الرعاية الصحية، بما في ذلك التغطية بخدمات تحصين الأطفال حتى سن الخامسة بنسبة 90 في المائة وجعل التعليم مجاني. |
The Committee encourages the State party to continue and increase its efforts to ensure better protection for children up to the age of 18. | UN | وتشجِّع اللجنةُ الدولةَ الطرفَ على مواصلة وزيادة جهودها الرامية إلى ضمان حماية أفضل للأطفال حتى بلوغهم 18 سنة من عمرهم. |
There was now one allocation for children up to the age of 1 year, and another one, for less well-off families, up to age of 18. | UN | والآن هناك مبلغ مخصص للأطفال حتى يبلغوا من العمر سنة واحدة ودعم آخر للأسر الفقيرة حتى يبلغ الطفل 18 سنة من العمر. |
It has committed itself to funding a childcare place for all children between 3 and 14 by 2010, when there will be over 2 million childcare places for children up to 14. | UN | والتزمت بتمويل أماكن لرعاية الأطفال لجميع الأطفال بين سن 3 سنوات و14 سنة بحلول عام 2010، وعندها سيكون هناك أكثر من مليوني مكان لرعاية الأطفال للأطفال حتى سن 14. |
Here, the Government has decided that treatment should be free of charge for children up to 15 years of age and for those in need. | UN | وفي هذا السياق قررت الحكومة أن يكون العلاج مجانيا للأطفال حتى سن 15 عاما، وللمحتاجين إليه. |
Moreover, a vaccination programme provides vaccinations recommended by the Supreme Health Council free of charge for children up to the age of 15. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يوفر برنامج للتلقيح التلقيحات التي يوصي بها المجلس الأعلى للصحة مجاناً للأطفال حتى سن الخامسة عشرة. |
The universal 11-year compulsory free education system is introduced for children up to the age of 16. | UN | وبدأ العمل بنظام التعليم المجاني الإلزامي العام لمدة 11 سنة للأطفال حتى بلوغهم سن 16 عاماً. |
Specifically, in Burkina Faso, in the past 20 years, the prevalence rate had declined from 20 per cent for children up to 10 years of age to 13.3 per cent for children up to 14 years. | UN | وبصفة خاصة، فقد انخفض معدل انتشار هذه الظاهرة في بوركينو فاسو خلال العشرين سنة الماضية من 20 في المائة للأطفال حتى سن 10 أعوام، إلى 13.3 في المائة للأطفال حتى سن 14 عاماً. |
Pregnancy and birth were supported, and facilities for children up to the age of 3 years were available. | UN | وتدعم الدولة الحمل والولادة، وتتيح مرافق للأطفال حتى بلوغهم سن 3 سنوات. |
It comprises the Pedagogy of Affection for children up to the age of 10 and the Ecumenical Citizen Pedagogy for young people and adults. | UN | ويشمل هذا الاقتراح التربوي التربية القائمة على العطف للأطفال حتى سن 10 سنوات وتربية المواطن المسكوني للشباب والكبار. |
Under the Constitution, education was free and compulsory for children up to the age of 14 years and a public-private partnership had been established to enable poor children to attend private schools with financial support from the Government. | UN | وطبقا للدستور، فإن التعليم مجاني وإلزامي للأطفال حتى سن 14 عاما، وأنشئت شراكة بين القطاعين العام والخاص لتمكين الأطفال الفقراء من الالتحاق بالمدارس الخاصة بدعم مالي من الحكومة. |
Even when there was no marital relationship between the mother and father, it was now possible for children up to the age of 20 years to obtain Japanese nationality if the Japanese father acknowledged the child. | UN | وحتى إن لم تكن هناك علاقة زواج بين الأم والأب، يمكن الآن للأطفال حتى سن 20 عاماً الحصول على الجنسية اليابانية إذا اعترف الأب الياباني بالطفل. |
For a country with limited resources such as Benin, pre-primary and primary school teaching have been provided free of charge, as well as health services for children up to five years of age and persons affected by AIDS. | UN | وقد أتاحت بنن، رغم محدودية مواردها، مجانية التعليم في مرحلة ما قبل الابتدائية وفي المرحلة الابتدائية، فضلاً عن خدمات صحية للأطفال حتى سن الخامسة وللأشخاص المصابين بالإيدز. |
Since 2006, free medical services have been considerably expanded under the Programme of State Guarantees for children up to the age of five and for women during pregnancy and childbirth in order to improve the health of mothers and children. | UN | ومنذ عام 2006، تم توسيع الخدمات الطبية بدرجة كبيرة في إطار برنامج ضمانات الدولة للأطفال حتى يبلغوا الخامسة من العمر وللنساء خلال فترة الحمل والولادة بغية تحسين صحة الأمهات والأطفال. |
Pursuant to the law on marriage and the family, responsibility for caring for children was now borne equally by both parents, and either parent was eligible to receive a child-care allowance for children up to three years of age. | UN | وعملا بقانون الزواج والعائلة، يتحمل الآن كلا الوالدين المسؤولية عن تربية الأطفال بالتساوي، وكلُّ من الوالدين مؤهل للحصول على علاوة رعاية الطفل من أجل الأطفال حتى سن الثالثة من العمر. |
Dental services for children up to 18 years of age and for pregnant women; | UN | خدمات طب الأسنان للأطفال دون سن الثامنة عشرة وللحوامل؛ |
Under article 29 of the Education Act, education is compulsory for children up to the age of 15, which covers primary and basic secondary education. | UN | والتعليم إلزامي بموجب المادة ٩٢ من قانون التعليم بالنسبة لﻷطفال حتى الخامسة عشرة من العمر، وهذا يشمل التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي اﻷساسي. |
From information provided in the State party's report, the Committee notes that in certain instances statistics on the situation of children are being collected only for children up to the age of 15. | UN | وتلاحظ اللجنة من المعلومات المقدمة في تقرير الدولة الطرف أن الاحصاءات التي تجمع عن حالة اﻷطفال تقتصر في بعض الحالات على اﻷطفال حتى سن ٥١ عاما. |
69. Education in the Territory is free and compulsory for children up to the age of 16 years. | UN | ٦٩ - إن التعليم مجاني وإلزامي في الاقليم للتلاميذ حتى سن السادسة عشرة. |