"for convening" - Traduction Anglais en Arabe

    • على عقد
        
    • لعقد
        
    • على عقده
        
    • لعقده
        
    • على الدعوة إلى عقد
        
    • على عقدكم
        
    • لعقدكم
        
    • أجل عقد
        
    • لعقدها
        
    • يدعو إلى عقد
        
    • لدعوتها
        
    • على عقْد
        
    • على دعوتها
        
    • لدعوته
        
    • لقيامها بعقد
        
    We thank the Secretary-General for convening this historic meeting. UN ونشكر الأمين العام على عقد هذا الاجتماع التاريخي.
    I should like to commend the President for convening this timely thematic debate on a subject of serious concern to us all. UN وأود أن أشيد بالرئيس على عقد هذه المناقشة المواضيعية الحسنة التوقيت بشأن موضوع يشكل مصدر قلق شديد بالنسبة لنا جميعا.
    We thank you, Mr. President, for convening this important meeting and for your dynamic leadership. UN نشكركم، السيد الرئيس، على عقد هذه الجلسة الهامة وعلى قيادتكم الحيوية.
    This is more than enough reason for convening this meeting. UN يشكل ذلك أكثر من سبب كاف لعقد هذا الاجتماع.
    In this context, the Ministers reiterated the urgent need for convening an international conference on financing for development. UN وأكد الوزراء من جديد في هذا السياق الحاجة الماسة لعقد مؤتمر دولي يعنى بالتمويل ﻷغراض التنمية.
    I would like to thank the Secretary-General and you, Mr. President, for convening this meeting. UN وأود أن أشكر الأمين العام، وأشكركم السيد الرئيس، على عقد هذا الاجتماع.
    The Malaysian delegation wishes to express its gratitude to President Deiss for convening this meeting. UN ويود الوفد الماليزي أن يعرب عن امتنانه للرئيس ديس على عقد هذه الجلسة.
    I would also like to thank him for convening this important debate. UN وأود أيضاً أن أشكره على عقد هذه المناقشة الهامة.
    On this occasion, I would like to thank the President of the General Assembly, Mr. Joseph Deiss, for convening this meeting. UN وبهذه المناسبة، أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة، السيد جوزيف ديس، على عقد هذه الجلسة.
    7. In her opening address, the High Commissioner for Human Rights congratulated the Human Rights Council for convening the important event. UN 7- وهنأت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، في كلمتها الافتتاحية، مجلس حقوق الإنسان على عقد هذا الحدث المهم.
    We would like to thank you, Mr. President, for convening this meeting. UN ونود أن نشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذه الجلسة.
    We would like to begin by thanking the President for convening this meeting and expressing our appreciation of the discussion that took place this morning. UN وأود أن أبدأ بالإعراب عن الشكر للرئيس على عقد هذا الاجتماع وعن التقدير للمناقشة التي جرت هذا الصباح.
    We are grateful to you, Mr. President, for convening this meeting. UN ونحن ممتنون لكم، السيد الرئيس، على عقد هذا الاجتماع.
    I thank the Secretary-General for convening the Summit on Climate Change at the beginning of the current session of the General Assembly. UN وأشكر الأمين العام على عقد مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ في بداية دورة الجمعية العامة لهذا العام.
    Should the General Assembly adopt the draft resolution, the estimated costs for convening the special session would amount to $1,628,900. UN وفي حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار، سوف تبلغ التكاليف المقدرة لعقد الدورة الاستثنائية 900 628 1 دولار.
    CARICOM commends you, Mr. President, for convening this meeting to discuss the global food and energy crisis. UN إن الجماعة الكاريبية تشيد بكم، سيدي الرئيس، لعقد هذا الاجتماع لمناقشة أزمة الغذاء والطاقة العالمية.
    Delegate, Meeting of Governmental Experts for convening a diplomatic conference to negotiate a convention on biodiversity, Geneva. UN مندوب لدى اجتماع الخبراء الحكوميين لعقد مؤتمر دبلوماسي للتفاوض بشأن اتفاقية للتنوع البيولوجي، جنيف.
    ESTIMATED COSTS for convening THE SECOND REVIEW CONFERENCE OF THE STATES PARTIES TO THE CONVENTION ON THE PROHIBITION OF THE USE, STOCKPILING, PRODUCTION AND TRANSFER OF UN التكاليف المقدَّرة لعقد المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل
    Let me start by thanking the President for convening this Commemorative High-level Plenary Meeting. UN اسمحوا لي بداية أن أشكر الرئيس على عقده هذا الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى.
    Albania welcomes the approach of this meeting to bring together Governments and civil society, and commends the President of the Assembly for convening this meeting and the report of the Secretary-General for its important findings. UN وترحب ألبانيا بالنهج المتبع في هذه الجلسة التي تجمع معا الحكومات، والمجتمع المدني، وتُثني ألبانيا على رئيس الجمعية العامة لعقده هذه الجلسة وتشيد بتقرير الأمين العام لما تضمنه من استنتاجات هامة.
    I would like to thank you, Mr. President, for convening this meeting. UN أود أن أشكركم، سيدي الرئيس، على الدعوة إلى عقد هذه الجلسة.
    Thank you, Mr. President, for convening this meeting, as this matter remains unfinished business. UN وأشكركم يا سيدي الرئيس على عقدكم هذه الجلسة لأن هذه المسألة لا تزال من الأعمال المعلقة.
    By the same token, I should like to express our gratitude and thanks to you for convening this meeting and to all of those who contributed to the preparation of the draft resolution before us. UN وعلى نفس المنوال، أعرب عن امتناننا وشكرنا لكم لعقدكم هذه الجلسة ولجميع مَن ساهموا في إعداد مشروع القرار المعروض علينا.
    The Group of 77 and China sincerely hoped that the General Assembly at its fiftieth session would take a decision on the practical arrangements for convening a United Nations conference on South-South cooperation in 1996. UN وقال إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تأمل بإخلاص في أن تتخذ الجمعية العامة في دورتها الخمسين مقررا بشأن وضع ترتيبات ملموسة من أجل عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في عام ١٩٩٦.
    The Ministers commended the United Arab Emirates for convening the said conference for the second year consecutively. UN وأثنى الوزراء على الإمارات العربية المتحدة لعقدها المؤتمر المذكور للعام الثاني على التوالي.
    11. As regards the proposal contained in the United Nations Millennium Declaration for convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers, the Secretary-General has concluded, on the basis of his consultations with Member States, that the time is not yet ripe for the consideration of interim measures leading up to the convening of such a conference. UN 11 - وفيما يتعلق بالمقترح الوارد في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي يدعو إلى عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية، خلُص الأمين العام، بناء على مشاوراته مع الدول الأعضاء، إلى أن الوقت ليس مواتيا بعد للنظر في تدابير مؤقتة تفضي إلى عقد مؤتمر من ذلك القبيل.
    22. The participating delegations expressed thanks and appreciation to the Kingdom of Saudi Arabia for convening the meeting and for its wise chairmanship thereof. UN 22 - تقدمت الوفود المشاركة بالشكر والتقدير للمملكة العربية السعودية لدعوتها ورئاستها الحكيمة للاجتماع؛
    Mr. Quinlan (Australia): I would first like to thank the President of the Assembly for convening today's debate. UN السيد كوينلان (أستراليا) (تكلم بالإنكليزية): أودّ أولاً أن أشكر رئيس الجمعية العامة على عقْد مناقشة اليوم.
    20. Thank the Government of the Republic of Chile for convening and organizing the preparatory meeting of experts for the Fourth Space Conference of the Americas, which was held in Santiago de Chile from 3 to 5 April 2002; UN 20- تزجي الشكر لحكومة جمهورية الصين على دعوتها لعقد وتنظيم اجتماع الخبراء التحضيري لمؤتمر القارة الأمريكية الرابع المعني بالفضاء، والذي عقد في سانتياغو دي شيلي من 3 إلى 5 نيسان/أبريل 2002؛
    His delegation therefore commended the Secretary-General for convening the recent Summit on Climate Change in New York. UN لهذا السبب، يثني وفده على الأمين العام لدعوته إلى عقد مؤتمر القمة الأخير المعني بتغير المناخ في نيويورك.
    Expresses its appreciation to the United Nations High Commissioner for Human Rights for convening the third meeting of experts on traditional and new forms of mercenary activities as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to selfdetermination, and takes note of the report of the meeting (E/CN.4/2005/23); UN 15- تعرب عن تقديرها لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لقيامها بعقد اجتماع الخبراء الثالث بشأن الأشكال التقليدية والجديدة لأنشطة المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، وتحيط علماً بتقرير الاجتماع (E/CN.4/2005/23)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus