United Nations Office for coordination of Humanitarian Affairs | UN | مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية |
United Nations Office for coordination of Humanitarian Affairs (UNOCHA) | UN | مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية |
United Nations Office for coordination of Humanitarian | UN | مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية |
The incumbent will verify the accuracy of the data recorded in the mission assets control databases and will be responsible for coordination of mission liquidation and asset disposal planning including the subsequent implementation tasks. | UN | ويتولى شاغل الوظيفة التحقق من دقة البيانات المسجلة في قواعد بيانات مراقبة أصول البعثات ويتولى المسؤولية عن تنسيق تصفية البعثات وتخطيط التصرف في الأصول بما في ذلك مهام التنفيذ اللاحقة. |
We will spare no effort to ensure that the world Organization remains a centre for coordination of the efforts of the community of nations towards peace and development in the years to come. | UN | ولن ندّخر جهدا لضمان بقاء المنظمة العالمية مركزا لتنسيق جهود مجتمع الأمم نحو السلام والتنمية في السنوات المقبلة. |
Regular meetings are held for coordination of operations and sharing of information. | UN | ويجري أيضا عقد اجتماعات منتظمة بينهما لتنسيق العمليات وتقاسم المعلومات. |
There is a growing awareness of a need to find an improved forum for coordination of global action on oceans. | UN | وهناك وعي متزايد بالحاجة إلى التوصل إلى محفل أفضل لتنسيق العمل العالمي بشأن المحيطات. |
The Office for coordination of Humanitarian Affairs, under the leadership of the Emergency Relief Coordinator, has consolidated its position as the focal point for the coordination of humanitarian policy. | UN | وقد دعم مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية، تحت رئاسة منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ، موقفه كمحور تركيز لتنسيق السياسة اﻹنسانية. |
The memorandum of understanding signed by the States in the region provided a framework for coordination of programmes and initiatives, although attainments so far have been modest. | UN | ووفرت مذكرة التفاهم التي وقعت عليها دول المنطقة اطارا لتنسيق البرامج والمبـادرات مع أن ما تحقق في هذا الاطار ما زال متواضعا حتى اﻵن. |
The meeting represents an important forum for coordination of public policies and cooperation for the promotion of human rights in the region. | UN | ويشكل الاجتماع محفلاً مهماً لتنسيق السياسات العامة وللتعاون من أجل تعزيز حقوق الإنسان في المنطقة. |
21. There are established guidelines for coordination of activities within ITC. | UN | 21 - ثمة مبادئ توجيهية مستقرة لتنسيق الأنشطة داخل المركز. |
The mechanism allowed for coordination of reactions to inadmissible reservations and declarations, although the decision whether or not to react obviously remained an individual one for each State to take. | UN | وتتيح الآلية المجال لتنسيق الردود على التحفظات والإعلانات الباطلة، وإن كان قرار الرد أو عدم الرد من الواضح أنه يظل قرارا فرديا تتخذه كل دولة على حدة. |
In this context, Venezuela welcomed the recommendation of the Rio Group on the lead body for coordination of the follow-up of activities in the social sphere. | UN | وفي هذا السياق، رحبت فنزويلا بتوصية فريق ريو المتعلقة بإنشاء هيئة رائدة لتنسيق أنشطة المتابعة في المجال الاجتماعي. |
the Secretary-General for coordination of Humanitarian Assistance Programmes to Cambodians | UN | مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام لتنسيق برامج المساعدات اﻹنسانية المقدمة للكمبوديين |
There is, however, a need for coordination of these efforts to avoid duplication. | UN | غير أن هناك ضرورة لتنسيق هذه الجهود بغية تجنﱡب الازدواج. |
A new mechanism for coordination of their actions will be established with the legal authorities of the Republic of Bosnia and Herzegovina. | UN | وسوف تنشأ آلية جديدة لتنسيق أعمال هذه البلدان مع السلطات الشرعية لجمهورية البوسنة والهرسك. |
Committee of Riparian Governments for coordination of Investigations of Lower Mekong River Basin; | UN | لجنة حكومات البلدان المشاطئة لتنسيق الدراسات المتعلقة بحوض نهر ميكونغ اﻷسفل؛ |
Two of these posts were later transferred to the Department for Humanitarian Affairs in connection with the transfer of responsibility for coordination of activities related to Chernobyl to that Department. | UN | ونقلت بعد ذلك وظيفتان من هذه الوظائف إلى إدارة الشؤون الانسانية فيما يتعلق بنقل المسؤولية عن تنسيق اﻷنشطة ذات الصلة بتشيرنوبيل إلى تلك الادارة. |
Adoption by the United Nations System Chief Executives Board for coordination of joint guidance note on temporary special measures | UN | :: اعتماد مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لمذكرة توجيهية بشأن التدابير الخاصة المؤقتة |
Fourteen new Logistics Assistants for coordination of logistics and staff at disarmament, demobilization and reintegration sites | UN | 14 مساعدا جديدا لشؤون اللوجستيات من أجل تنسيق اللوجستيات وشؤون الموظفين في مواقع نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
The standing group for coordination of admission conditions is working at the Ministry of Education and Science. | UN | ويعمل الفريق الدائم المعني بتنسيق شروط القبول داخل وزارة التربية والعلوم. |
(ii) Conduct forum to compile results, give wider circulation to existing resources and organizational capabilities and recognize permanent capacities for coordination of disaster reduction; | UN | ' ٢ ' عقد محفل لتجميع النتائج وتوسيع نطاق توزيع للموارد والقدرات التنظيمية القائمة والتعرف على القدرات الدائمة في مجال تنسيق أنشطة الحد من الكوارث؛ |
For example, the co-ordination of emancipation policies used to be a task of the Department for coordination of Emancipation Policies (DCE). | UN | فعلى سبيل المثال، كان تنسيق سياسات تحرُّر المرأة مهمة الإدارة المعنية بتنسيق سياسات التحرُّر. |
18.9 Improve the coordination of the work of the existing mechanisms of the Movement in New York, Geneva, Nairobi, Vienna, Paris and The Hague in the work of the relevant UN organs and agencies, upon identifying their respective priority areas of concern and competence, bearing in mind the position of the Coordinating Bureau in New York as the focal point for coordination of the Movement and should continue to act as such; | UN | 18-9 تحسين التنسيق في عمل الآليات القائمة للحركة في كل من نيويورك وجنيف ونيروبي وفيينا وباريس ولاهاي فيما يتعلق بعمل الأجهزة والوكالات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة، وذلك على أساس تحديد المجالات ذات الأولوية التي تدخل في اهتمامات واختصاص كل منها مع مراعاة موقف مكتب التنسيق في نيويورك باعتباره جهة التنسيق المركزية للحركة ويستمر في العمل بهذه الصفة؛ |
In addition, cooperation was maintained with UNICEF country offices in Jordan and the Syrian Arab Republic for coordination of health promotional activities, staff development and provision of medical equipment and supplies. | UN | وإضافة إلى ذلك، استمر التعاون مع مكتبي اليونيسيف القطريين في الأردن والجمهورية العربية السورية لأغراض التنسيق بين أنشطة تعزيز الصحة، وتطوير مهارات الموظفين وتوفير المعدات واللوازم الطبية. |