In the meantime, the parties and the quantities that they have nominated for critical-use exemptions are listed in table 2. | UN | وفي الأثناء، ترد في الجدول 2 أسماء الأطراف والكميات التي عينتها لإعفاءات الاستخدامات الحرجة. |
One representative asked for the total sums granted to each Party and globally for critical-use exemptions to be indicated. | UN | 32 - طلب أحد الممثلين بالإشارة إلى مجموع المقادير الممنوحة لكل طرف والممنوحة لإعفاءات الاستخدامات الحرجة عالمياً. |
Parties submit their nominations for critical-use exemptions to the Secretariat | UN | 1- تقدم الأطراف تعييناتها لإعفاءات الاستخدامات الحرجة إلى الأمانة |
(i) Nominations for 2009 and 2010 for critical-use exemptions | UN | ' 1` تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لعامي 2009 و2010 |
(i) Nominations for 2009 and 2010 for critical-use exemptions; | UN | ' 1` تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لعامي 2009 و2010؛ |
(b) Nominations for critical-use exemptions for 2015 and 2016; | UN | (ب) التعيينات لإعفاءات الاستخدامات الحرجة للعامين 2015 و2016 |
B. Nominations for critical-use exemptions for 2014 and 2015 | UN | باء - التعيينات لإعفاءات الاستخدامات الحرجة للعامين 2014 و2015 |
B. Nominations for critical-use exemptions for 2014 and 2015 | UN | باء - تعيينات لإعفاءات الاستخدامات الحرجة لعام 2014 وعام 2015 |
(b) Nominations for critical-use exemptions for 2013 and 2014 | UN | (ب) التعيينات لإعفاءات الاستخدامات الحرجة لعامي 2013 و2014 |
(b) Nominations for critical-use exemptions for 2013 and 2014; | UN | (ب) التعيينات لإعفاءات الاستخدامات الحرجة لعامي 2013 و2014؛ |
B. Nominations for critical-use exemptions for 2013 and 2014 | UN | باء - التعيينات لإعفاءات الاستخدامات الحرجة لعامي 2013 و2014 |
In all, it noted that the quantity of methyl bromide nominated for critical-use exemptions for 2013 had fallen from 18,704 tonnes for 2005 to 705 tonnes for 2013, a reduction of some 96 per cent. | UN | وبوجه الإجمال، أشار الفريق إلى أن كمية بروميد الميثيل المعينة لإعفاءات الاستخدامات الحرجة لعام 2013 قد انخفضت من 704 18 أطنان لعام 2005 إلى 705 أطنان لعام 2013، ويشكل هذا انخفاضاً بنسبة 96 في المائة. |
2. Nominations for critical-use exemptions for 2014 and 2015 | UN | 2- تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة للعامين 2014 و2015 |
2. Nominations for critical-use exemptions for 2014 | UN | تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لعام 2014 |
(ii) Nominations for critical-use exemptions for 2015 and 2016; | UN | ' 2` تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لعامي 2015 و2016؛ |
(ii) Nominations for critical-use exemptions for 2015 and 2016; | UN | ' 2` تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لعامي 2015 و2016؛ |
(ii) Nominations for critical-use exemptions for 2015 and 2016; | UN | ' 2` تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لعامي 2015 و2016؛ |
2. Nominations for critical-use exemptions for 2015 and 2016 | UN | 2 - تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لعامي 2015 و2016 |
Representatives also argued that it was essential to reach agreement on the procedure for critical-use exemptions related only to nonArticle 5 Parties, and, in any case, many Article 5 Parties had already managed to achieve complete phase-out without great difficulty. | UN | وقد أكد الممثلون كذلك أنه من الضروري الوصول إلى إتفاق بشأن الخطوات الخاصة بإعفاءات الاستخدامات الحرجة التي تسري فقط على الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5، وأن عدداً من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 قد نجح بالفعل على أية حال في تحقيق تخلص تدريجي كامل دون أن يواجه صعوبات كبيرة. |
At the same time, all Parties which accepted the principal of annual nominations for critical-use exemptions insisted also that the paperwork must be streamlined. | UN | وفي ذات الوقت أصرت جميع الأطراف التي قبلت بمبدأ الترشيح السنوي لإعفاءات الاستخدام الحرج أيضاً على ضرورة تبسيط الأعمال الورقية. |
He noted that Kenya was committed to phasing out methyl bromide by 2010, on the understanding that the Meeting of the Parties would request the Technology and Economic Assessment Panel (TEAP) to institute procedures and modalities for critical-use exemptions for methyl bromide, as it related to developing countries, should the performance of alternatives fail to control targeted pests. | UN | وأشار إلى أن كينيا ملتزمة بالتخلص التدريجي التام من بروميد الميثيل بحلول عام 2010، على أساس أن اجتماع الأطراف سيطلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي القيام أن يضع إجراءات وطرائق لإعفاءات استخدامات حرجة لبروميد الميثيل خصوصاً في البلدان النامية، إذا لم تنجح البدائل في مكافحة الآفات المستهدفة. |
This presentation will include segments pertaining to its final review of critical-use nominations, its final report on quarantine and pre-shipment issues and the requirements of decision XVI/4, including the proposed 2010 workplan of the Methyl Bromide Technical Options Committee, and any proposed changes to the assumptions that the Panel uses to evaluate and make recommendations on nominations for critical-use exemptions. | UN | وسوف يتضمن هذا العرض أجزاء تتعلق باستعراضه النهائي لتعيينات الاستخدامات الحرجة، وتقريره النهائي عن المسائل ذات الصلة بالحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن، ومتطلبات المقرر 16/4 بما في ذلك خطة العمل المقترحة للجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل لعام 2010، وأي تغييرات مقترحة على الافتراضات التي يستخدمها الفريق لتقييم التعيينات للإعفاءات للاستخدامات الحرجة وتقديم التوصيات بشأنها. |
(a) Review of nominations for critical-use exemptions for methyl bromide and related matters | UN | (أ) استعراض لتعيينات الإعفاءات الحرجة لبروميد الميثيل والمسائل ذات الصلة |
Many speakers noted intensified requests by non-Article 5 Parties for critical-use exemptions for methyl bromide, due to be phased out in those countries by 2005. | UN | 274- لاحظ الكثير من المتحدثين طلبات مركزة مقدمة من الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 للحصول على إعفاءات للاستخدامات الحرجة من بروميد الميثيل الذي من المقرر أن يتم التخلص التدريجي منه لدى تلك البلدان بحلول عام 2005. |