"for disaster response" - Traduction Anglais en Arabe

    • من أجل الاستجابة للكوارث
        
    • لمواجهة الكوارث
        
    • للتصدي للكوارث
        
    • للاستجابة للكوارث
        
    • أجل التصدي للكوارث
        
    • أجل مواجهة الكوارث
        
    • على التصدي للكوارث
        
    • ولأنشطة التصدي للكوارث
        
    • يُعنى بالاستجابة للكوارث
        
    • في الاستجابة للكوارث
        
    • للاستجابة لحالات الكوارث
        
    TOWARDS A UNITED NATIONS HUMANITARIAN ASSISTANCE PROGRAMME for disaster response AND REDUCTION: UN نحو برنامج للأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية من أجل الاستجابة للكوارث والحد منها:
    TOWARDS A UNITED NATIONS HUMANITARIAN ASSISTANCE PROGRAMME for disaster response AND REDUCTION: UN نحو برنامج للأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية من أجل الاستجابة للكوارث والحد منها:
    Recognizing also the importance of promoting preparedness for disaster response through regional and international partnerships, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية تعزيز التأهب لمواجهة الكوارث عن طريق إقامة شراكات إقليمية ودولية،
    The law also establishes specialized funds for disaster response and mitigation. UN وينص القانون أيضا على إنشاء صناديق متخصصة للتصدي للكوارث وللتخفيف من وطأتها.
    Furthermore, the Mission will focus on ensuring the presence of a functional legislative framework for disaster response. UN وفضلا عن ذلك، ستركز البعثة على ضمان وجود إطار تشريعي وفني للاستجابة للكوارث.
    JIU/REP/2006/5: Towards a United Nations Humanitarian Assistance programme for disaster response and reduction. UN JIU/ REP /2006/5: نحو برنامج الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية من أجل الاستجابة للكوارث والحد منها.
    Towards a United Nations humanitarian assistance programme for disaster response and reduction: lessons learned from the Indian Ocean tsunami disaster. UN نحو برنامج للأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية من أجل الاستجابة للكوارث والحد منها: الدروس المستفادة من كارثة موجات المد الزلزالي (التسونامي) بالمحيط الهندي
    C. " Towards a United Nations humanitarian assistance programme for disaster response and reductions: lessons learned from the Indian Ocean tsunami disaster " (JIU/REP/2006/5) UN جيم - " نحو برنامج للأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية من أجل الاستجابة للكوارث والحد منها: الدروس المستفادة من كارثة موجات المد الزلزالي (التسونامي) بالمحيط الهندي " (JIU/REP/2006/5)
    19. The first JIU recommendation requests that the Secretary-General be urged to review and assess the existing agreements, regulations, rules and guiding principles on international humanitarian assistance for disaster response and reduction. UN 19 - وتطلب التوصية الأولى لوحدة التفتيش المشتركة حث الأمين العام على استعراض وتقييم الاتفاقات والأنظمة والقواعد والمبادئ التوجيهية القائمة المتعلقة بتقديم المساعدة الإنسانية الدولية من أجل الاستجابة للكوارث والحد منها.
    `Towards a United Nations humanitarian assistance programme for disaster response and reduction: lessons learned from the Indian Ocean tsunami disaster'(JIU/REP/2006/5); and UN (ج) نحو برنامج للأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية من أجل الاستجابة للكوارث والحد منها: الدروس المستفادة من كارثة المد الزلزالي (التسونامي) بالمحيط الهندي (JIU/REP/2006/5)؛
    C. Towards a United Nations humanitarian assistance programme for disaster response and reduction: lessons learned from the Indian Ocean tsunami disaster (JIU/REP/2006/5) UN جيم - نحو برنامج للأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية من أجل الاستجابة للكوارث والحد منها: الدروس المستفادة من كارثة موجات المد الزلزالي (التسونامي) بالمحيط الهندي (JIU/REP/2006/5)
    The Working Group will then implement a prototype to demonstrate the use of those integrated technologies for disaster response. UN وسينفذ الفريق بعد ذلك نموذجا أوليا لإيضاح كيفية استعمال تلك التكنولوجيات المتكاملة لمواجهة الكوارث.
    Recognizing also the importance of promoting preparedness for disaster response through regional and international partnerships, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية تعزيز التأهب لمواجهة الكوارث عن طريق إقامة شراكات إقليمية ودولية،
    The military component continued to fulfil its primary mission of assisting the Government in ensuring a secure and stable environment, in addition to enabling the delivery of humanitarian assistance and preparing for disaster response. UN وواصل العنصر العسكري للبعثة أداء مهمته الأساسية المتمثلة في مساعدة الحكومة في كفالة تهيئة بيئة آمنة ومستقرة، إضافة إلى التمكين من إيصال المساعدة الإنسانية وكفالة التأهب لمواجهة الكوارث.
    It also assisted the Civil Protection Directorate with extensive preparations for disaster response. UN وساعد أيضا مديرية الحماية المدنية في الأعمال التحضيرية الواسعة النطاق للتصدي للكوارث.
    A. Use of military assets for disaster response UN ألف - استخدام الأصول العسكرية للتصدي للكوارث
    69. The Central Register of Disaster Management Capacities was originally conceived to collect data on assets and resources from donor countries and regional organizations, which can be deployed for disaster response. UN 69 - وقد أُنشئ السجل المركزي لقدرات إدارة الكوارث في الأصل بغرض جمع بيانات عن الأصول والموارد من البلدان المانحة والمنظمات الإقليمية، مما يمكن نشره للتصدي للكوارث.
    Many Governments that provide military assets for disaster response have established policies on their use. UN وقد وضعت حكومات عديدة توفر العتاد العسكري للاستجابة للكوارث سياسات تنظم استعماله.
    Through the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the International Search and Rescue Advisory Group networks, disaster-prone developing countries participated in training and exercises to prepare for disaster response. UN ومن خلال شبكات مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ، شاركت البلدان النامية المعرضة للكوارث في التداريب والتمارين تحضيرا للاستجابة للكوارث.
    :: Support for capacity-building efforts and provision of communications, logistical and security support to government and community efforts for disaster response in all 10 departments UN :: دعم جهود بناء القدرات وتقديم الدعم في مجال الاتصالات واللوجستيات والأمن إلى الحكومة والمجتمعات المحلية في ما تبذله من جهود من أجل التصدي للكوارث وذلك في المقاطعات العشر جميعا
    The existing system is characterized by the lack of an intergovernmental mechanism to provide robust system-wide governance, as well as the lack of a strategic management and planning framework for disaster response and reduction among the United Nations agencies. UN ويتسم النظام القائم بانعدام آلية حكومية دولية توفر حوكمة قوية على صعيد المنظومة، فضلاً عن الافتقار فيما بين وكالات الأمم المتحدة إلى إطار عمل للتسيير والتخطيط استراتيجيين من أجل مواجهة الكوارث والتخفيف من حدتها.
    All CPDs, he said, were emphasizing national ownership and capacity-building, including capacity for disaster response. UN وقال، إن جميع وثائق البرامج القطرية تشدد على الملكية الوطنية وبناء القدرات، بما في ذلك القدرات على التصدي للكوارث.
    V. TOWARDS A UNITED NATIONS HUMANITARIAN ASSISTANCE PROGRAMME for disaster response AND REDUCTION... 109-112 28 UN خامسا - نحو برنامج للأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية يُعنى بالاستجابة للكوارث والحد من آثارها
    46. A demonstration jointly organized by the Shin Satellite company and the Geo-Informatics and Space Technology Development Agency, both of Thailand, was given on the integrated use of satellite broadband services with remote sensing, highlighting the importance of that space-based solution for disaster response. UN 46- وقُدم عرض ايضاحي شاركت في تنظيمه شركة Shin Satellite التايلندية ووكالة تنمية تكنولوجيا الفضاء في تايلند عن الاستخدام المتكامل للخدمات الساتلية العريضة النطاق مع أجهزة استشعار عن بعد لابراز أهمية هذا الحل القائم على الفضاء في الاستجابة للكوارث.
    The implementation of this recommendation would contribute to enhancing the efficiency of managing trust funds for disaster response and reduction and would also enhance accountability of the United Nations for the planning and use of operational, as well as programme support and administrative expenditures for emergency risk management and reduction. UN سيسهم تنفيذ هذه التوصية في دعم كفاءة إدارة الصناديق الاستئمانية للاستجابة لحالات الكوارث والحد منها وسيدعم أيضاً مساءلة الأمم المتحدة فيما يتعلق بتخطيط واستخدام النفقات التشغيلية ونفقات دعم البرامج والنفقات الإدارية المتعلقة بإدارة مخاطر حالات الطوارئ والحد منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus