"for draft" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمشروع
        
    • يتعلق بمشروع
        
    • بشأن مشروع
        
    • بالنسبة لمشاريع
        
    • الخاصة بمشاريع
        
    • لصالح مشروع
        
    • بالنسبة إلى مشروع
        
    • يخص مشروع
        
    • لمشروعي
        
    • تأييد مشروع
        
    • اللازمة لمشاريع
        
    • مشاريع مبادئ
        
    • مؤيدا مشروع
        
    A general remark was made questioning whether chapter 7 was the appropriate placement for draft article 25. UN وأبديت ملاحظة عامة بالتساؤل عما إذا كان الفصل 7 هو الموضع المناسب لمشروع المادة 25.
    I should like to reaffirm our support for draft resolution A/65/L.10 on the report of the IAEA. UN وأود أن أؤكد من جديد تأييدنا لمشروع القرار A/65/L.10 بشأن تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In the light of the debate, the Special Rapporteur had proposed a revised text for draft article 8. UN وفي ضوء المناقشة، اقترح المقرر الخاص نصا منقحا لمشروع المادة 8.
    As for draft article X, he was not in favour of placing it in the body of the text. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة س، قال إنه لا يؤيد وضعها في متن النص.
    That was the reasoning behind the alternative proposal for draft article 7. UN وكان ذلك هو التبرير وراء الاقتراح البديل بشأن مشروع المادة 7.
    Reducing the number of categories might provide a more solid foundation for draft article 5. UN ثم قالت إن الحد من عدد الفئات يمكن أن يوفر أساسا أمتن لمشروع المادة 5.
    He could not, however, say the same for draft article 10. UN غير أنه لا يستطيع أن يقول الأمر نفسه بالنسبة لمشروع المادة 10.
    280. General support was expressed for draft article 14. UN 280- أُعرب عن تأييد عام لمشروع المادة 14.
    With a view to illustrating the suggested approach, the following text was proposed for draft article 6: UN وبغية توضيح النهج المقترح ، جرى اقتراح النص التالي لمشروع المادة ٦ :
    They have served, however, as a useful basis for draft article 3 proposed in the present report. UN لكنها شكلت مع ذلك أساسا مفيدا لمشروع المادة 3 المقترح في هذا التقرير.
    Broad support was expressed for draft recommendation 22. UN وأُعرب عن تأييد واسع النطاق لمشروع التوصية 22.
    :: The Drafting Committee subsequently proposed a revised drafting for draft article 25, which was discussed at the 714th meeting. UN واقترحت لجنة الصياغة لاحقا صيغة منقحة لمشروع المادة 25 نوقشت في الجلسة 714.
    Today, my delegation wishes to express its satisfaction that an impressive number of countries have stated their support for draft resolution A/C.1/61/L.55. UN واليوم، يود وفدي أن يعرب عن ارتياحه لأن عددا لا بأس به من البلدان أعرب عن تأييده لمشروع القرار A/C.1/61/L.55.
    We wish to express our support for draft resolution A/C.1/61/L.54/Rev.1, which was submitted by those five Central Asian countries. UN ونود أن نعرب عن تأييدنا لمشروع القرار A/C.1/61/L.54/Rev.1 الذي قدمته تلك البلدان الخمسة من بلدان آسيا الوسطى.
    General support was expressed for draft article 5 bis, and for its placement as a separate provision. UN وأُبدي تأييد عام لمشروع المادة 5 مكرراً، ولوضعها كنص مستقل.
    As for draft article 10, Austria recognized that all States were obliged to provide an appropriate disaster relief system to protect their citizens, encompassing prevention, preparedness and response. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 10، تقر النمسا بأن جميع الدول ملزمة بتوفير نظام ملائم للإغاثة في حالات الكوارث لحماية مواطنيها، بحيث يشمل الوقاية والتأهب والاستجابة.
    140. It was suggested that the Commission follow the relevant formulation of the resolution of the Institute of International Law, adopted in 1985, for draft article 9. UN 140 - اقتُرح، في ما يتعلق بمشروع المادة 9، أن تتبع اللجنة الصيغة ذات الصلة من قرار معهد القانون الدولي لعام 1985.
    The authorities stated that they had no plans for draft legislation of that kind. UN وذكرت السلطات أنه ليس لديها أي خطط بشأن مشروع تشريع من هذا القبيل.
    It was now the practice for draft legislation to be reviewed by the Ministry of Justice to ensure compliance with the Convention. UN وأضاف أن المتبع الآن بالنسبة لمشاريع القوانين هو أن تقوم وزارة العدل باستعراضها للتأكد من التزامها بأحكام الاتفاقية.
    Furthermore, the draft report was posted on the information system for draft legislation of the Parliament and on the website of the Ministry of Justice. UN وفضلاً عن ذلك، وُضع مشروع التقرير في شبكة المعلومات الخاصة بمشاريع تشريعات البرلمان وعلى موقع وزارة العدل على الإنترنت.
    At the same time, the member States of the European Union had been unable to vote for draft resolution A regarding the Special Committee's mandate. UN والدول أعضاء الاتحاد اﻷوروبي لم تتمكن، في نفس الوقت، من التصويت لصالح مشروع القرار ألف المتعلق بولاية اللجنة الخاصة.
    As for draft article 14 (b), the concept of estoppel was already covered by the broader concept of implied waiver. UN أما بالنسبة إلى مشروع المادة 14 (ب) فإن مفهوم سقوط الحق مشمول فعلاً بمفهوم التنازل الضمني الأوسع نطاقاً.
    As for draft article 13, if the Commission considered it necessary to have a separate article on the right to private and family life, paragraph 1 would be sufficient. UN وأما فيما يخص مشروع المادة 13، فإذا اعتبرت اللجنة أن من الضروري وجود مادة مستقلة بشأن الحق في الحياة الخاصة وفي الحياة الأسرية، فإن الفقرة 1 كافية.
    Texts for draft decisions for consideration by the Subsidiary Body for Implementation at its twenty-ninth session UN نصان لمشروعي مقررين سيعرضان على نظر الهيئة الفرعية للتنفيذ
    Therefore, he joined in expressing support for draft resolution in before the Committee. UN وبالتالي، فهو يشارك في تأييد مشروع القرار المعروض على اللجنة.
    Secondly, with respect to the kits for draft resolutions and decisions, the Secretariat has again prepared the kits with preformatted draft resolutions in electronic form, which are available to sponsoring delegations, together with formatted sponsors' lists. UN ثانيا، فيما يتعلق بمجموعات النماذج اللازمة لمشاريع القرارات والمقررات، أعدت الأمانة العامة كذلك هذه المجموعات بالصيغ المعدة مسبقا لمشاريع القرارات في شكلها الإلكتروني، وهي متاحة للوفود الراغبة في تقديم مشاريع، إلى جانب النماذج المصممة لقوائم أسماء المشاركين في التقديم.
    Regarding the outcome of work, some delegations agreed that the topic was more suited for draft guidelines than for legally binding norms. UN وفي ما يتعلق بحصيلة العمل، اتفقت بعض الوفود على أن وضعها في شكل مشاريع مبادئ توجيهية مناسب أكثر للموضوع من وضعها في شكل قواعد ملزمة قانوناً.
    For this reason, my delegation voted for draft resolution A/57/L.23/Rev.1. UN ولهذا السبب، صوت وفدي مؤيدا مشروع القرار A/57/L.23/Rev.1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus