Under Article 32, paragraph 4, of the Statute, they " shall receive compensation for each day on which they exercise their functions " . | UN | كما تنص الفقرة 4 من المادة 32 من النظام الأساسي على أن يتقاضوا ' ' تعويضا عن كل يوم يباشرون فيه وظائفهم``. |
Upon separation from service, staff members who have accrued unused annual leave will be paid for each day of unused leave up to a maximum of 60 days. | UN | وفور إنهاء الخدمة، ستُدفع للموظفين الذين يجمعون أيام إجازات سنوية غير مستخدمة، استحقاقات عن كل يوم إجازة غير مستخدم، وذلك بحد أقصى قدره 60 يوما. |
Upon separation from service, staff members who have accrued unused annual leave will be paid for each day of unused leave up to a maximum of 60 days. | UN | وعند نهاية الخدمة، يُدفع للموظفين الذين لديهم إجازات سنوية متراكمة غير مستعملة مقابل عن كل يوم من الإجازات غير المستعملة حتى 60 يوما كحد أقصى. |
A subsistence allowance is also paid for each day that a judge is required to be present at the seat of the Tribunal. | UN | ويدفع أيضا لكل قاض بدل إقامة عن كل يوم يكون مطلوبا فيه من القاضي أن يحضر إلى مقر المحكمة. |
" (e) The list of speakers for each day shall be completed and no speakers will be rolled over to the next day, notwithstanding the implications for hours of work. | UN | " (هـ) يُنتهى من قائمة المتكلمين لكل يوم في اليوم ذاته ولا ينقل متكلم إلى اليوم التالي رغم ما قد يترتب على ذلك بالنسبة إلى ساعات العمل. |
Crew members received a 100 per cent increase in their salary for each day they worked in the war zone. | UN | وتلقى أفراد الطواقم زيادة في رواتبهم قدرها 100 في المائة عن كل يوم عمل لهم في منطقة العمليات الحربية. |
26. Pursuant to article 18, paragraph 3, of the Statute, the Vice-President shall receive a special allowance for each day on which he acts as President. | UN | ٢٦ - وعملا بالفقرة ٣ من المادة ١٨ من النظام اﻷساسي، يتقاضى نائب الرئيس بدلا خاصا عن كل يوم يقوم فيه بعمل الرئيس. |
On the whole, between $4 million and $6 million was lost for each day of closure. | UN | وعموما فإن ما بين أربعة إلى ستة ملايين من الدولارات قد ضاعت عن كل يوم من أيام اﻹغلاق. |
The Vice-President of the Tribunal is entitled to receive a special allowance for each day on which he or she acts as President. | UN | ولنائب رئيس المحكمة الحق في أن يتقاضى بدلا خاصا عن كل يوم يتولى فيه رئاسة المحكمة. |
9. Similar adverse effects apply to the amount of the special allowances paid for each day that members are engaged in the business of the Tribunal. | UN | 9 - وتترتب أيضا آثار سلبية مماثلة على مبلغ البدل الخاص الذي يدفع عن كل يوم يقوم فيه أعضاء المحكمة بتصريف أعمال المحكمة. |
A subsistence allowance is also paid for each day that a judge is present at the seat of the Tribunal during sessions of the Tribunal. | UN | ويدفع أيضا لكل قاض بدل إقامة عن كل يوم يحضر فيه إلى مقر المحكمة خلال انعقاد دوراتها. |
In the event of wrongful imprisonment, the injured party was entitled to compensation under the Code of Criminal Procedure for each day of imprisonment. | UN | وفي حالة الحبس بالخطأ، يحق للمتضرر بموجب قانون الإجراءات الجنائية الحصول على تعويض عن كل يوم يقضيه في السجن. |
The Government had awarded the victims compensation amounting to 1,000 CFA francs for each day of imprisonment. | UN | ومنحت الحكومة تعويضات للضحايا بمبلغ 000 1 فرنك أفريقي عن كل يوم في السجن. |
The special allowance is to be paid to the Vice-Presidents for each day they act as President, provided that, on an annual basis, such special allowance does not exceed Euro10,000 in total. | UN | وسيدفع هذا البدل الخاص لنائبي الرئيس عن كل يوم ينوبان فيه عن الرئيس، شريطة ألا يتعدى هذا البدل في مجموعه 000 10 يورو. |
The special allowance is to be paid to the Vice-Presidents for each day they act as President, provided that, on an annual basis, such special allowance does not exceed Euro10,000 in total. | UN | وسيدفع هذا البدل الخاص لنائبي الرئيس عن كل يوم ينوبان فيه عن الرئيس، شريطة ألا يتعدى هذا البدل في مجموعه 000 10 يورو. |
A special allowance of 270 euros for each day that a judge is engaged on the business of the Court, as certified by the Presidency. | UN | بدل خاص مقداره 270 يورو عن كل يوم يشارك فيه القاضي في أعمال المحكمة؛ حسب إثبات من رئاسة المحكمة. |
A subsistence allowance, at the applicable United Nations rate in euros, for each day that a judge attends meetings of the Court. | UN | بدل إقامة، بالمعدل المطبق في الأمم المتحدة باليورو، عن كل يوم يحضر فيه القاضي جلسات المحكمة. |
A special allowance of Euro270 for each day that a judge is engaged on the business of the Court, as certified by the Presidency. | UN | بدل خاص مقداره 270 يورو عن كل يوم يشارك فيه القاضي في أعمال المحكمة؛ حسب إثبات من رئاسة المحكمة. |
A special allowance of Euro270 for each day that a judge is engaged on the business of the Court, as certified by the Presidency. | UN | بدل خاص مقداره 270 يورو عن كل يوم يشارك فيه القاضي في أعمال المحكمة؛ حسب إثبات من رئاسة المحكمة. |
(e) The list of speakers for each day shall be completed and no speakers will be rolled over to the next day notwithstanding the implications for hours of work. | UN | )ﻫ( ينتهى من قائمة المتكلمين لكل يوم في اليوم ذاته ولا ينقل متكلم إلى اليوم التالي رغم ما يترتب على ذلك بالنسبة إلى ساعات العمل. |
In this case, two Working Group meetings would be planned for each day. | UN | وفي هذه الحالة، سيتم التخطيط لعقد جلستين للفريق العامل في كل يوم من هذين اليومين. |
Co-chairs for each day will be elected from the members of the Bureau. | UN | ويتم انتخاب الرؤساء المشاركين لكل يوم من بين أعضاء المكتب. |