Its objectives are to improve the quality of life of women having particular difficulty entering the labour market through better preparation for employment. | UN | وأهداف البرنامج هي تحسين نوعية حياة المرأة التي تواجه صعوبة خاصة في دخول سوق العمل وذلك من خلال تحسين إعدادها للعمل. |
The Minister for Gender Equality had always headed a second ministry; thus, the current Minister was also Minister for employment. | UN | وأضافت أن وزيرة المساواة بين الجنسين كانت دائما ترأس وزارة أخرى، وأن الوزيرة الحالية هي أيضا وزيرة للعمل. |
Spain's National Plan of Action for employment, 2001 | UN | خطة العمل الوطنية للعمالة في عام 2001 في إسبانيا |
Whereas a number of institutions have been established for employment issues, from which we may mention 12 regional and local employment offices. | UN | كما أُنشئ عدد من المؤسسات من أجل قضايا التوظيف، ويمكننا أن نذكر من بينها 12 مؤسسة إقليمية ومكتبا محليا للتوظيف. |
Through the Employment Agency and active policies for employment for different target groups, the Ministry of Labor and Social Policy will assist in their further reintegration in the society, through assistance and support for employment. | UN | وستساعد وزارة العمل والسياسة الاجتماعية، من خلال وكالة الاستخدام وسياسات نشطة للعمالة لصالح مجموعات مستهدفة مختلفة، في إعادة إدماج الضحايا في المجتمع بشكل أكبر عن طريق المساعدة والدعم من أجل العمل. |
The Labour Code sets the minimum age for employment at 14 years and regulates the types of work permitted. | UN | أما قانون العمل، فإنه يحدد السن الدنيا للعمل في 14 سنة كما يحدد طبيعة الأعمال. |
As of 2009, about 25.000 citizens went abroad for employment through contract. | UN | وفي عام 2009، اتجه نحو 000 25 مواطن للعمل في الخارج بعقود. |
Worker or employee-owned cooperatives provide members with opportunities for employment and skills improvement. | UN | وتوفر التعاونيات التي يملكها العمال أو الموظفون لأعضائها فرصا للعمل ولتحسين مهاراتهم. |
In order to increase representativity, the authorities have also implemented quotas and a reserved places policy for employment in the public sector since 1975. | UN | ولزيادة الطابع التمثيلي، نفذت السلطات أيضاً سياسة الحصص والأماكن المحجوزة للعمل في القطاع العام منذ عام 1975. |
AGO, which is in principle terminal education, prepares them for employment. | UN | والتعليم المهني الأساسي، وهو من حيث المبدأ تعليم نهائي، يعد هؤلاء التلاميذ للعمل. |
Well-designed, environment-related investments were beneficial for employment. | UN | فالاستثمارات المصممة جيداً والمتعلقة بالبيئة مفيدة للعمالة. |
Women in European politics: time for action. Brussels: Directorate-General for employment, Social Affairs and Equal Opportunities. | UN | المرأة في السياسة الأوروبية حان وقت العمل، بروكسل: المديرية العاملة للعمالة والشؤون الاجتماعية والفرص المتكافئة. |
The outlook for employment was also grim. | UN | كما أن التوقعات بالنسبة للعمالة قاتمة أيضا. |
On average, it takes two years for output and 4.8 years for employment to recover to pre-crisis levels. | UN | وفي المتوسط، فإن استعادة الناتج إلى مستويات ما قبل الأزمة تستغرق سنتين و 4.8 سنوات للتوظيف. |
Principles and guidelines for employment of appointments of limited duration | UN | المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية للتوظيف في التعيينات المحددة المدة |
The issue of migration for employment is becoming the focus of increased attention by ILO constituents. | UN | وقد أصبح تطور الهجرة من أجل العمل محور الاهتمام المتزايد للهيئات الثلاثية المكونة لمنظمة العمل الدولية. |
(i) The implications of technological change for employment and skills; | UN | ' ١ ' آثار التغير التكنولوجي على العمالة والمهارات؛ |
The Committee urges the State party to develop and implement action plans for employment that will progressively reduce unemployment in the informal sector. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على تصميم وتنفيذ خطط عمل من أجل العمالة ترمي إلى الحد تدريجيا من البطالة في القطاع الرسمي. |
The Committee further suggests that the State party consider raising the age at which compulsory education ends to coincide with the minimum legal age for employment. | UN | وتقترح اللجنة كذلك أن تنظر الدولة الطرف في رفع سن إنهاء التعليم اﻹلزامي بحيث يتطابق مع السن القانونية الدنيا للاستخدام. |
Lastly, it should be noted that France has acceded to the Council of Europe's European Social Charter, the European Migrant Workers Convention and the ILO Migration for employment Convention (Revised), 1949 (No. 97). | UN | وأخيراً، ينبغي الإشارة بصفة خاصة إلى أن فرنسا قد انضمت إلى الميثاق الاجتماعي الأوروبي لمجلس أوروبا، وإلى الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالعمال المهاجرين وإلى الاتفاقية رقم 97 لمنظمة العمل الدولية بشأن العمال المهاجرين. |
The Committee urges the State party to establish a clear legal minimum age for employment. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على وضع حد أدنى واضح للسن القانونية للالتحاق بالعمل. |
Younger people were leaving rural areas to look for employment in urban areas, leaving behind older family members. | UN | فالشباب يغادرون المناطق الريفية للبحث عن عمل في المناطق الحضرية، تاركين من وراءهم أفراد أسرهم المسنين. |
The resource mobilization efforts of ILO ensured continued operation of the Palestinian Fund for employment and Social Protection. | UN | وكفلت جهود منظمة العمل الدولية في مجال حشد الموارد استمرار عمل الصندوق الفلسطيني للتشغيل والحماية الاجتماعية. |
They provided training for employment and also education for parenting. | UN | وهي توفر التدريب من أجل التوظيف وكذلك التعليم من أجل تربية الأطفال. |
Also, it is determined that bodies will start ensuring conditions for employment of persons with disabilities if they do not have such conditions. | UN | وقد تقرر أن تبدأ تلك الهيئات في ضمان تهيئ الظروف الملائمة لتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة إذا لم تتوفر لهم تلك الظروف. |
A similar plan for employment will be formulated by ILO in the middle of 1998. | UN | وستعمد منظمة العمل الدولية إلى وضع خطة مماثلة في مجال العمالة في منتصف عام ١٩٩٨. |
The new ordinance establishes the Labour Tribunal as a judicial forum for employment disputes. | UN | ولقد أنشأ القانون الجديد محكمة العمل كمحفل قضائي للمنازعات المتعلقة بالعمالة. |