However, good practice examples and potential models for engagement are emerging from experiences at country, regional and headquarters levels. | UN | ومع ذلك، تنشأ ممارسات جيدة ونماذج محتملة للمشاركة من التجارب على الصعيدين القطري والإقليمي وعلى صعيد المقر. |
This leaves little room for engagement in activities that they or society may consider to be outside the purview of women. | UN | ولا يترك ذلك سوى مساحة ضيقة للمشاركة في الأنشطة التي قد يعتبرونها، أو يعتبرها المجتمع، خارج نطاق اختصاص المرأة. |
We are pleased to see that NEPAD has received international acceptance as a framework for engagement with Africa on development. | UN | نحن مسرورون أن نرى أن الشراكة الجديدة قد حظيت بقبول دولي بوصفها إطارا للمشاركة مع أفريقيا حول التنمية. |
The goals were agreed by over 30 Member States at the end of 2011 as part of the New Deal for engagement in Fragile States. | UN | ووافق على هذه الأهداف ما يزيد عن 30 دولة عضوا في نهاية عام 2011 في إطار خطة جديدة للانخراط في مساعدة الدول الهشة. |
Evaluation recommendation 2. The Regional Bureau for Africa should develop a results-oriented strategy for engagement with regional institutions. | UN | التوصية 2: يتعين على المكتب الإقليمي لأفريقيا وضع استراتيجية تركز على النتائج للتعامل مع المؤسسات الإقليمية. |
The Committee expects that the Secretary-General will continue his efforts in this regard and pursue new opportunities for engagement with youth. | UN | وتتوقع اللجنة من الأمين العام أن يواصل جهوده في هذا الصدد ويبحث عن فرص جديدة للمشاركة مع الشباب. |
In that regard, capacitybuilding to support national initiatives and provide opportunities for engagement at the national level were crucial. | UN | وفي هذا الصدد، فإن بناء القدرات لدعم المبادرات الوطنية وتوفير الفرص للمشاركة على المستوى الوطني يعتبر عنصراًَ حاسماً. |
Although such action had not yet resulted in significant material change, it was a basis for engagement. | UN | وعلى الرغم من أن هذا الإجراء لم يسفر حتى الآن عن تغيير مادي كبير، إلا أنه أضحى أساساً للمشاركة. |
There were no blueprints for engagement through that forum, which represented a unique opportunity to think and act creatively. | UN | وليست هناك مخططات للمشاركة من خلال هذا المنتدى، الذي يمثل فرصة فريدة للتفكير والعمل بصورة خلاقة. |
That was a necessary prerequisite to developing guidelines for engagement with the private sector. | UN | وهذا شرط أساسي لوضع مبادئ توجيهية للمشاركة مع القطاع الخاص. |
This includes encouraging and supporting Governments in establishing and leading coordination structures for engagement with the United Nations system, national Red Cross or Red Crescent societies and NGOs. | UN | ويشمل ذلك تشجيع ودعم الحكومات في إنشاء الهياكل التنسيقية، وقيادتها، للمشاركة في جهود منظومة الأمم المتحدة وجمعيات الهلال الأحمر أو الصليب الأحمر والمنظمات غير الحكومية. |
It was suggested that that approach would form an agreed and mutual basis for engagement. | UN | وأشير إلى أن ذلك النهج من شأنه أن يشكل أساسا متفقا عليه ومتبادلا للمشاركة. |
:: The efficacy of the mechanisms currently employed by the United Nations for engagement with Africa. | UN | :: مدى كفاءة الآليات التي تستخدمها الأمم المتحدة حاليا للمشاركة في الشؤون الأفريقية. |
Delegations urged support for the compacts called for in the New Deal for engagement in Fragile States. | UN | وحثت على تأييد الاتفاقات التي دعت إليها الاتفاقية الجديدة للانخراط في الدول الهشة. |
Delegations urged support for the compacts called for in the " New Deal for engagement in Fragile States " . | UN | وحثت على تأييد الاتفاقات التي دعت إليها الاتفاقية الجديدة للانخراط في الدول الهشة. |
62. The New Deal for engagement in Fragile States is an instrument specifically designed to build ownership. | UN | 62 - وتعتبر الخطة الجديدة للانخراط في مساعدة الدول الهشة أداة مصممة خصيصا لبناء الملكية. |
It was suggested that the indigenous peoples' forum currently under development might provide a good opportunity for engagement with partners. | UN | وأشير إلى منتدى الشعوب الأصلية الجاري الإعداد له حاليا قد يتيح فرصة جيدة للتعامل مع الشركاء. |
The choice of activities and priority audiences for engagement will depend on a strategic assessment of what is needed in each case, in close consultation with the Government. | UN | وسيتوقف اختيار الأنشطة ومن تُعطى لهم الأولوية فيما يتعلق بالمشاركة على إجراء تقييم استراتيجي للاحتياجات في كل حالة على حدة، بالتشاور الوثيق مع الحكومة. |
Agreed strategy for engagement with scientists and other knowledge holders | UN | استراتيجية متفق عليها من أجل المشاركة مع العلميين وغيرهم من أصحاب المعارف |
They represent an attempt to provide a framework for engagement with a post-conflict country on the basis of mutual accountability and joint commitment. | UN | وهي تمثل محاولة لتوفير إطار للاشتراك في العمل مع البلد الذي يمر بمرحلة ما بعد الصراع على أساس المساءلة المتبادلة والالتزام المشترك. |
IV. Possible entry points for engagement with concerned stakeholders | UN | رابعا - المداخل المحتملة للتباحث مع أصحاب المصلحة المعنيين |
The delegations encouraged UNFPA and the other United Nations organizations to use the guidelines and principles for engagement emanating from the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness. | UN | وشجعت الوفود الصندوق ومؤسسات الأمم المتحدة الأخرى على استخدام المبادئ التوجيهية والقواعد المتعلقة بالمشاركة والمنبثقة عن المنتدى الرفيع المستوى الرابع المعني بفعالية المعونة. |
(b) UNCTs build up rosters of national experts and network of national expertise for engagement in United Nations-assisted capacity-building activities | UN | (ب) قيام أفرقة الأمم المتحدة القطرية بوضع قوائم بأسماء الخبراء الوطنيين وشبكات الخبراء الوطنيين لكي يشاركوا في أنشطة بناء القدرات التي تنفذ بمساعدة الأمم المتحدة؛ |