"for equal opportunities" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكافؤ الفرص
        
    • لتكافؤ الفرص
        
    • المعني بتكافؤ الفرص
        
    • المعنية بتكافؤ الفرص
        
    • لتساوي الفرص
        
    • للمساواة في الفرص
        
    • المساواة في الفرص
        
    • المعنية بالمساواة في الفرص
        
    • للفرص المتكافئة
        
    • المتعلقة بتكافؤ الفرص
        
    • بالفرص المتكافئة
        
    • تساوي الفرص
        
    • معنية بتكافؤ الفرص
        
    • لتكافؤ فرص
        
    • لكفالة التكافؤ في الفرص بين
        
    The bill provided for the creation of an ombudsman for Equal Opportunities and labour inspectors in order to ensure gender equality. UN وينص مشروع القانون على إنشاء وظيفة أمين مظالم للتحقق من تكافؤ الفرص ووظائف مفتشي عمل لضمان المساواة بين الجنسين.
    Budget funds of the Office for Equal Opportunities for 2002, not including staff salaries, amounted to 40,388,110 SIT (175,600 USD). UN بلغت أموال ميزانية مكتب تكافؤ الفرص لعام 2002، غير شاملة لمرتبات الموظفين، 600 175 من دولارات الولايات المتحدة.
    He considered the desegregation of schools and classrooms for Roma to be a precondition for Equal Opportunities. UN ورأي أن رفع سياسة الفصل في المدارس والفصول الدراسية للروما شرط أساسي لتحقيق تكافؤ الفرص.
    In the period since making the first report, several trade unions have founded specific working bodies for Equal Opportunities. UN وف الفترة التي انقضت منذ إعداد التقرير الأول، قامت عدة نقابات بتأسيس هيئات عاملة محددة لتكافؤ الفرص.
    Over time, they developed into departments for Equal Opportunities. UN ثم تطورت بمرور الوقت إلى إدارات لتكافؤ الفرص.
    Advocate for Equal Opportunities for Women and Men UN المحامي المعني بتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة
    He wished to clarify that the National Commission for Equal Opportunities, which dated back to 1990, when the Ministry for Equal Opportunities had not even existed, had not been abolished. UN ويود أن يوضح أنه لم يتم إلغاء اللجنة الوطنية المعنية بتكافؤ الفرص التي يرقى عهدها إلى عام 1990 في فترة لم تكن فيها وزارة تكافؤ الفرص موجودة.
    The ministries are also obliged to appoint coordinators for Equal Opportunities for women and men. UN كما تلتزم الوزارات بتعيين منسقين لأنشطة تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء.
    The Office for Equal Opportunities is striving for true equality of women and men in all spheres of life. UN 7- ويسعى مكتب تكافؤ الفرص جاهداً إلى تحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة في جميع مجالات الحياة.
    Nevertheless, the Office for Equal Opportunities had enjoyed fruitful cooperation with NGOs in a number of past ventures. UN ومع ذلك تمتع مكتب تكافؤ الفرص بتعاون مثمر مع المنظمات غير الحكومية في عدد من المشاريع السابقة.
    The Commission for Equal Opportunities for Women and Men was a coordinating entity, and all relevant bodies were invited to send representatives to its meetings. UN إن لجنة تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل كيان تنسيقي، وجميع الهيئات ذات الصلة مدعوة إلى إرسال ممثلين لحضور جلساتها.
    It seemed there might be some overlapping of mandates between the Gender Equality Division and the Commission for Equal Opportunities for Women and Men. UN ويبدو أن ثمة بعض التداخل في الولايات بين شعبة المساواة بين الجنسين ولجنة تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    Perhaps the Committee for Human Rights, Nationalities and the Status of Women and the Commission for Equal Opportunities and the Status of Women could be included in that process. UN ولعل لجنة حقوق الإنسان والجنسيات ووضع المرأة، ولجنة تكافؤ الفرص ووضع المرأة يمكن أن تدرجا في تلك العملية.
    With regard to fighting discrimination, the Office for Equal Opportunities and the Advocate also collaborate with the relevant inspectorates. UN وفيما يتعلق بمكافحة التمييز، يتعاون مكتب تكافؤ الفرص والمحامي الداعية لمبدأ المساواة مع هيئات التفتيش المختصة.
    The Report was prepared by the Office for Equal Opportunities on the basis of reports prepared by ministries and government agencies. UN وقد أعدّ التقرير مكتب تكافؤ الفرص على أساس تقارير أعدتها الوزارات والوكالات الحكومية.
    In 2001, this Autonomous Region Approved a Regional Plan for Equal Opportunities. UN وفي عام 2001 اعتمد هذا الإقليم المستقل خطة إقليمية لتكافؤ الفرص.
    Coordinator for international cooperation, Office of the Government of the Republic of Slovenia for Equal Opportunities UN :: منسقة التعاون الدولي، مكتب حكومة جمهورية سلوفينيا لتكافؤ الفرص
    A Ministry for Equal Opportunities had been established in 1996 but, because the report had been written in the same year, no information on the subject had been available. UN وقد أنشئت في عام ٦٩٩١ وزارة لتكافؤ الفرص ولكن لا توجد معلومات عن الموضوع، نظراً ﻷن التقرير أُعد في نفس السنة.
    In the past, this was aimed at through an Interdepartmental Commission for Equal Opportunities. UN وكان العمل في الماضي على تحقيق ذلك يتم من خلال لجنة مشتركة بين الإدارات لتكافؤ الفرص.
    B. The Centre for Equal Opportunities and Opposition to Racism in Belgium UN باء - المركز المعني بتكافؤ الفرص وبالكفاح ضد العنصرية في بلجيكا
    The delegation also commented that the law established the Authority for Equal Opportunities as a mechanism for monitoring its implementation. UN وعلّق الوفد أيضاً قائلاً إن هذا القانون ينص على إنشاء الهيئة المعنية بتكافؤ الفرص كآلية لرصد تنفيذه.
    Presently, the main Division for Equal Opportunities and problems of families with children activates within the Department and is responsible for implementing the policy in gender equality. UN وفي الوقت الراهن فإن الشعبة الرئيسية لتساوي الفرص ومشاكل الأسر ذات الأطفال تعمل في إطار هذه الإدارة، وتتحمل مسؤولية تنفيذ السياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    The Government Council for Equal Opportunities for Women and Men may evaluate Government policies from the point of gender equality and propose policies in that field. UN ويجوز للمجلس الحكومي للمساواة في الفرص بين النساء والرجال تقييم سياسات الحكومة من زاوية المساواة بين الجنسين واقتراح سياسات في هذا المجال.
    Flemish minister responsible for Equal Opportunities UN الوزير الفلمندي المختص في شؤون المساواة في الفرص
    Given that the new Committee for Equal Opportunities had the same structure as its predecessor, the only difference seemed to have been a change in name. UN وبالنظر إلى أن الهيكل التنظيمي للجنة الجديدة المعنية بالمساواة في الفرص مماثل لهيكل سابقتها، فإنه يبدو أن الفارق الوحيد بينهما هو تغيّر التسمية.
    This Law will ensure the basis for Equal Opportunities for men and women in all areas of social life. UN وسيضمن هذا القانون توفر أساس للفرص المتكافئة للمرأة والرجل في جميع ميادين الحياة الاجتماعية.
    It recommends that the Government seek the adoption, as a matter of priority, of a forward-looking equal opportunities law that extends to the private sector and includes the creation of a specific office of ombudsman for Equal Opportunities for women, with powers to receive complaints of violations of the laws on equal opportunities and to investigate discriminatory situations experienced by women. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تبادر الحكومة على سبيل الأولوية، إلى اعتماد قانون تطلعي يضمن تكافؤ الفرص ويُطبق أيضا على القطاع الخاص ويشمل إنشاء مكتب خاص لأمين المظالم من أجل تحقيق تكافؤ الفرص للمرأة وتزويده بصلاحيات تخوله تلقي الشكاوى بشأن الانتهاكات المخلة بالقوانين المتعلقة بتكافؤ الفرص والتحقيق في الحالات التي تنطوي على تمييز ضد المرأة.
    Women NGOs have delegated 2 representatives to the Commission. The personal composition of the Commission for Equal Opportunities for Women and Men has been approved by Order No A1-131 of the Minister of Social Security and Labour of 14 May 2004 (Valstybės žinios (Official Gazette) No 54-2114, 2007). UN وقد فوّضت المنظمات غير الحكومية النسائية اثنتين من ممثليها لدى اللجنة كما أن التشكيل الشخصي للجنة المعنية بالفرص المتكافئة للمرأة والرجل تم اعتماده بموجب الأمر رقم ألف - 1-131 الصادر عن وزير الضمان الاجتماعي والعمل بتاريخ 14 أيار/مايو 2004 (الجريدة الرسمية، عدد 54-2114، 2007).
    However, she wondered whether the Labour Law included provisions for Equal Opportunities in both the public and private sectors, whether the State party had an equal opportunities commission and whether women were generally aware of their labour rights. UN غير أنها تساءلت إن كان قانون العمل يشمل أحكاماً تنص على تساوي الفرص في القطاعين العام والخاص، وإن كانت في الدولة الطرف لجنة لتساوي الفرص، وإن كانت النساء بوجه عام على وعي بحقوقهن العمالية.
    In every county and in Bucharest are established County Commissions for Equal Opportunities between women and men (CCEO). UN وأُسست في جميع المحافظات، وفي بوخارست، لجان على مستوى المحافظة معنية بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    2008-2010: National Counselor for Equal Opportunities of the Italian Government UN 2008-2010: مستشارة وطنية للحكومة الإيطالية لتكافؤ فرص العمل
    177. The Committee commends the State party for its delegation headed by the Deputy Chairman of the Government Council for Equal Opportunities of Women and Men and Deputy Minister of Labour and Social Affairs, and which included women and men representing different ministries and Government offices. UN 177- وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإرسالها وفدًا يرأسه نائب رئيس المجلس الحكومي لكفالة التكافؤ في الفرص بين المرأة والرجل ونائب وزير العمل والشؤون الاجتماعية، ويضم رجالا ونساء يمثلون مختلف الوزارات والمكاتب الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus