"for evaluating" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتقييم
        
    • في تقييم
        
    • أجل تقييم
        
    • المتعلقة بتقييم
        
    • الخاصة بتقييم
        
    • تتيح تقييم
        
    • لأغراض تقييم
        
    • لغرض تقييم
        
    • ترمي إلى تقييم
        
    • الخاص بتقييم
        
    • مسؤولية تقييم
        
    • المسؤول عن تقييم
        
    A strategy for evaluating the rule of law specifically does not exist. UN ولا توجد استراتيجية لتقييم الأنشطة المتصلة بسيادة القانون على وجه التحديد.
    We need basic age and gender disaggregated data collection for evaluating new programmes and defining the parameters of local situations. UN ونحن في حاجة إلى جمع البيانات الأساسية المصنفة حسب السن والجنسانية لتقييم برامج جديدة وتحديد معايير للحالات المحلية.
    General function: Research spacecraft for evaluating the use of commercial micro-miniature technologies for highly advanced, yet tiny, satellites UN العمل كمركبة بحوث لتقييم استخدام التكنولوجيات التجارية المتناهية الصغر للسواتل المتقدمة للغاية وان كانت بالغة الصغر
    Procedures for evaluating contractor performance had not been established, raising questions about the basis for awarding further contracts to a particular contractor. UN ولم توضع إجراءات لتقييم أداء المتعاقدين، مما أثار تساؤلات بشأن الأساس الذي ينطوي عليه منح عقود أخرى إلى متعاقد معين.
    The decisive criterion for evaluating whether this standard has been observed is the principle of proportionality in the given case. UN والمعيار الحاسم في تقييم ما إذا كانت هذه القاعدة قد روعيت هو مبدأ التناسب في الحالة المعنية.
    Such an approach would provide benchmarks for evaluating progress and expediting the effective implementation of General Assembly resolutions. UN ومن شأن هذا النهج أن يوفر معايير لتقييم التقدم المحرز والإسراع بالتنفيذ الفعال لقرارات الجمعية العامة.
    Guidelines for evaluating vendors were recently incorporated in the UNDP Procurement Manual. UN ومؤخرا أُدمجت في دليل مشتريات البرنامج الإنمائي مبادئ توجيهية لتقييم البائعين.
    ECA had developed a gender-development index that would serve as a single framework for evaluating progress in implementation. UN ووضعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مؤشرا للتنمية الجنسانية يقوم مقام إطار موحد لتقييم التقدم المحرز في التنفيذ.
    There's no quantitative method for evaluating such a question. Open Subtitles ليس هناك طريقة كمية لتقييم مثل هذا السؤال
    The Department has guidelines in place for evaluating the work of contractors and, if necessary, removing them from the common roster. UN لدى الإدارة مبادئ توجيهية لتقييم عمل المترجمين التعاقديين، وشطب أسمائهم عند الاقتضاء من القائمة المشتركة.
    Commissions of inquiry use standards for evaluating prima facie evidence that are less strict than those used by courts. UN وتستخدم لجان التحقيق معايير أقل صرامة من المعايير التي تستخدمها المحاكم لتقييم الأدلة الظاهرة.
    Cases received relate to the improper use of the appraisal system as a management tool for evaluating performance. UN وتتصل القضايا التي وردت بالاستخدام غير السليم لنظام التقييم بوصفه أداة إدارية لتقييم الأداء.
    We need better oversight systems for evaluating the effectiveness of the programmes and policies for reducing supply and demand. UN ونحتاج إلى تحسين نظم الرقابة لدينا لتقييم فعالية البرامج والسياسات من أجل تخفيض العرض والطلب.
    Also, who would select the national experts? There is also not a determination of the mechanism of selecting the national experts for evaluating other countries. UN وكذلك، من سيختار الخبراء الوطنيين؟ وليس هناك أيضا تحديد لآلية اختيار الخبراء الوطنيين لتقييم بلدان أخرى.
    Preparation of the report, which served as an honest baseline for evaluating future progress in achieving gender equality, had been challenging, particularly for a country and people just emerging from years of civil crisis. UN أما إعداد التقرير، الذي يسهم كقاعدة أساسية نزيهة لتقييم التقدم في تحقيق المساواة بين الجنسين في المستقبل، فإنه يمثل تحدياً، لا سيما لبلد وشعب خرجا تواً من سنوات من الأزمات المدنية.
    These included rules for evaluating the performance of judges and rules on the disciplining of judges. UN وشملت هذه الوثائق قواعد لتقييم أداء القضاة وقواعد تأديبية بشأنهم.
    That means that a global review mechanism is needed for evaluating the status of implementation, in all States, of the same articles of the Convention. UN وهذا ما يقتضي وجود آلية استعراض عالمية لتقييم حالة تنفيذ المواد ذاتها من الاتفاقية في جميع الدول.
    Coordinating with social worker teams to establish unified criteria for evaluating the severity and the risk involved in situations of violence. UN :: التنسيق مع أفرقة الأخصائيين الاجتماعيين لوضع معايير موحدة لتقييم شدة حالات العنف والخطر الذي تتضمنه؛
    Those reports are invaluable tools for evaluating the dynamic developments in ocean affairs. UN وتمثل هذه التقارير أدوات قيمة في تقييم التطورات الدينامية الخاصة بشؤون المحيطات.
    Similar guidelines for evaluating technical cooperation projects are being developed. UN وتوضع اﻵن مبادئ توجيهية مماثلة من أجل تقييم مشاريع التعاون التقني.
    204. Information on and formats for evaluating the performance of suppliers are being incorporated into UNRWA procedures and manuals. UN 204 - يجري حالياً دمج المعلومات المتعلقة بتقييم أداء الموردين والأشكال الخاصة به في إجراءات الأونروا وأدلتها.
    This should be taken into account in any future discussion on the elaboration of criteria, sub-criteria or indicators for evaluating the right to development. UN وينبغي مراعاة ذلك في أي مناقشة تدور مستقبلاً حول صياغة المعايير أو المعايير الفرعية أو المؤشرات الخاصة بتقييم الحق في التنمية.
    In order to avoid new cases of discrimination against women arising from the proliferation of the payment on merit system, it will be necessary, in addition, to develop techniques for evaluating the performance of staff of both sexes taking account of factors specific to each sex. UN ولتجنب أن يؤدي نظام الرواتب المستحقة إلى تمييز جديد إزاء المرأة، ينبغي فضلا عن ذلك وضع أدوات تتيح تقييم أداء المتعاونات والمتعاونين مع الأخذ في الاعتبار العوامل المناسبة لكل من الجنسين.
    Although there are relatively well-established statistical methods for evaluating poverty, to date the relationship of environmental quality to poverty has been the object of only limited statistical analysis. UN وعلى الرغم من وجود أساليب إحصائية راسخة نسبيا لأغراض تقييم الفقر، فإن العلاقة بين نوعية البيئة والفقر خضعت لقدر محدود من التحليل الإحصائي حتى الآن.
    OIOS noted that the " Galaxy system " provides for the use of numeric ratings for evaluating candidates. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن " نظام غالاكسي " ينص على استخدام التقديرات العددية لغرض تقييم المرشحين.
    The European countries are the only countries that implement strategies and policies for evaluating these practices. UN والبلدان الأوروبية هي الوحيدة التي تنفذ استراتيجيات وسياسات ترمي إلى تقييم تلك الممارسات.
    161. Some representatives called upon the Programme to strengthen its system for evaluating projects, including the assessment of their impact on the process of reducing the illicit cultivation, supply and trafficking of drugs. UN 161- وطلب بعض الممثلين الى البرنامج تعزيز نظامه الخاص بتقييم المشاريع، بما في ذلك تقييم أثرها على التقدم المحرز في الحد من الزراعة غير المشروعة والطلب والاتجار بالعقاقير غير المشروعة.
    Under the 1988 Convention, the Board also is responsible for evaluating the risk of diversion of chemicals and making recommendations to the Commission on Narcotic Drugs on their possible inclusion under international control. UN وبموجب اتفاقية عام 1988، تتولى الهيئة أيضا مسؤولية تقييم مخاطر تحويل المواد الكيميائية وتقديم توصيات إلى لجنة المخدرات بشأن إمكانية إخضاع تلك المواد للمراقبة الدولية.
    - Improvement and enhancement of the intergovernmental system for evaluating the implementation of the drug control instruments, with the support of Member States. UN ـ تحسين وتعزيز النظام الحكومي الدولي المسؤول عن تقييم تنفيذ صكوك مراقبة المخدرات، بدعم من الدول اﻷعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus