He put a star on the bottle for every day it aged. | Open Subtitles | لقد كان يضع نجمة على الزجاجة عن كل يوم تعتق فيها |
(c) An additional special allowance for the Vice-President of $94 for every day he acts as President, up to a maximum of $9,400 per year. | UN | `٣` بدل خاص إضافي قدره ٤٩ دولارا لنائب رئيس المحكمة عن كل يوم يعمل فيه رئيسا للمحكمة، بحد أقصى قدره ٠٠٤ ٩ دولار سنويا. |
At the risk of seeming too materialistic, Your Eminence, do you know how much the Vatican coffers lose for every day that passes without any new papal merchandizing on the market? | Open Subtitles | الخطر الذي يبدو ماديًّا أيضًا هل تعرف كم تفقد خزائن الفاتيكان عن كل يوم يمر دون أي تسويق بابوي جديد في السوق؟ |
Uncle Shay has an alias for every day of the week. | Open Subtitles | العم شاي ديه اسم مستعار لكل يوم من أيام الأسبوع. |
He sent me an orchid for every day we were apart. | Open Subtitles | لــقد أرسل لي زهــرة الأوركيد لكل يوم كنا فيه معـــاً |
for every day that we avoid colliding into their world is a day children are born here, is a day families exist here. | Open Subtitles | لكل يوم نرفض به الإندماج بعالمهم هو يوم الأطفال تولد به هنا هو يوم العائلات توجد به هنا |
"for every day that you remember to bring home your jacket." | Open Subtitles | على كل يوم تأتين فيه البيت ومعطفكِ معكِ |
for every day that he's AWOL, it means it's less likely he's gonna be ready to start the season. | Open Subtitles | عن كل يوم هو غائب بدون اذن، وهذا يعني بأنه أقلل احتمالاً وهو سوف سكون جاهزاً للبدأ الموسم الجديد |
Piece of silver for every day one survives the battle. | Open Subtitles | و ينال الفرد قطعة فضه عن كل يوم ينجو فيه |
Otherwise, I will take a finger off each of you and your friends' hands for every day that passes without payment. | Open Subtitles | والا سأأخذ أصبعا من كل يد , منك أنت وأصدقائك عن كل يوم يمر بدون دفع |
Two cents a day, for every day after that time. | Open Subtitles | قرشان عن كل يوم عن كل يوم بعد هذا |
253. A worker is entitled to remuneration for every public holiday or holiday-replacement day on which he/she is does not work and for every day of compensatory leave. | UN | 253- ويحق للعامل تلقي أجر عن كل يوم عطلة أو كل يوم بديل لم يعمل فيه وعن كل يوم راحة تعويضي. |
Unemployment benefits are paid for every day for which the person is unemployed except for Sundays and the benefits received amount to Lm 3.66 per day in respect of a single person or a married person maintaining his spouse who is not employed on a full-time basis and Lm 2.38 in the case of any other person. | UN | تُدفع إعانات البطالة عن كل يوم يكون فيه الشخص عاطلا عن العمل باستثناء أيام الأحد، وتبلغ التعويضات التي يتلقاها 3.66 ل م لكل يوم بطالة، في حالة شخص عازب أو رجل متزوج يعيل امرأته غير العاملة بدوام كامل، و2.38 ل م في حالة أي شخص آخر. |
(c) An additional special allowance for the Vice-President of $94 for every day he acts as President, up to a maximum of $9,400 per year. | UN | )ج( بدل خاص إضافي قدره ٤٩ دولارا لنائب رئيس المحكمة عن كل يوم يعمل فيه رئيسا للمحكمة، بحد أقصى قدره ٠٠٤ ٩ دولار سنويا. |
(c) An additional special allowance for the Vice-President of $94 for every day she acts as President, up to a maximum of $9,400 per year. | UN | )ج( وبدلا إضافيا خاصا لنائبة الرئيس قدره ٩٤ دولارا عن كل يوم تعمل فيه كرئيسة، وذلك بما لا يتجاوز ٤٠٠ ٩ دولار في السنة. |
Raymond, Raymond, Raymond, Raymond. Seven times, once for every day your juicy, insubordinate ass is suspended. | Open Subtitles | ريموند , ريموند سبع مرات واحدة لكل يوم تخفق به مؤخرتك |
Quite well. I've put in a condition so the builders are fined for every day they go over. | Open Subtitles | تماماً جداً، لقد وضعت شرطاً بتغريم رجال البناء لكل يوم يتأخرون به |
You will wear this and add another one just like it for every day that you continue to wear those beads. | Open Subtitles | انتي سوف تلبسين هذه واضيفي واحده اخرى مثلها لكل يوم هذا انكي تستمرين في لبس هذه الخرزات |
The campaign ended with a special candle-lighting ceremony, whereby 16 candles were lit for every day of the campaign in honour of a different individual victim or survivor of gender-based violence. | UN | وانتهت الحملة باحتفال خاص لإضاءة الشموع، حيث أُضيئت 16 شمعة لكل يوم في الحملة تكريما لفرد مختلف من الضحايا أو الناجيات من العنف الجنساني. |
Guy pays a 15% penalty for every day over the finish date, regardless of the reason. | Open Subtitles | يدفع الرجل جزاء 15% لكل يوم تأخير عن الموعد النهائي، بغض النظر عن الأسباب |
And all its officers should strive for every day. | Open Subtitles | وكل ضباطه يجب أن يكافحوا لكل يوم. |
One whack for every day overdue. | Open Subtitles | ضربة واحدة على كل يوم . تأخير فى إعادتة |