"for filling" - Traduction Anglais en Arabe

    • لملء
        
    • لشغل
        
    • لسد
        
    • المتعلقة بملء
        
    • يستغرقها ملء
        
    • في ملء
        
    • أجل ملء
        
    • للتعبئة
        
    • لتعبئتها
        
    • للملء
        
    • عن ملء
        
    "polyurethane for filling cracks and leaks in plumbing pipes. Open Subtitles البولي يوريثين لملء الشقوق والتسريبات في أنابيب السباكة.
    :: Creation of the recruitment cell for filling the posts of BNUB during transitional and liquidation periods UN :: إنشاء خلية للتوظيف لملء وظائف مكتب الأمم المتحدة في بوروندي خلال الفترة الانتقالية وفترة التصفية
    It also welcomed the efforts to strengthen multilingualism and considered that the Secretary-General should determine a strategy for filling the vacant posts in all the conference centres, in particular the United Nations Office at Nairobi. UN ويرحب وفده أيضا بالجهود الرامية إلى تعزيز تعدد اللغات ويرى أنه ينبغي أن يحدد الأمين العام استراتيجية لملء الوظائف الشاغرة في جميع مراكز المؤتمرات، ولا سيما في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Conduct of elections for filling two or more elective places UN القواعد المتبعة في الانتخابات لشغل منصبين انتخابيين أو أكثر
    Model for filling vacancies in critical and specialized functional areas UN وضع نموذج لشغل الشواغر في المجالات الوظيفية الحيوية والمتخصصة
    The Convention contains elements necessary for filling the gaps in the framework of the current protection against enforced disappearances and secret detentions. UN وتتضمن الاتفاقية العناصر اللازمة لسد الثغرات التي تعتري الإطار الحالي للحماية من الاختفاء القسري والاحتجاز السري.
    Advertising Increase required for filling proposed new posts. UN الزيادة مطلوبة لملء الوظائف الجديدة المقترحة.
    The issue of the freeze was alleviated through exceptions granted for filling higher managerial posts. UN وخُففت مشكلة التجميد من خلال منح استثناءات لملء الوظائف اﻹدارية العليا.
    Pre-screened qualified candidates for filling vacancies in the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters UN الفرز المسبق للمرشحين المؤهلين لملء الشواغر في إدارة عمليات حفظ السلام بالمقر
    If the Administrative Tribunal is to continue for any length of time, provision will need to be made for filling vacancies. UN وإذا كانت المحكمة الإدارية ستستمر لأي مدة زمنية، فينبغي رصد اعتمادات لملء الشواغر.
    The regulation of the Ministry of Foreign Affairs and Emigrants stipulates that the female candidates for filling the vacant posts of the third category in the foreign service shall be unmarried. UN :: ينص نظام وزارة الخارجية والمغتربين على أن تكون المرشحة لملء المراكز الشاغرة في الفئة الثالثة في السلك الخارجي عزباء.
    A bold marker for filling in sample point identification information on the sampling placards. UN ● قلم ماركر زاهي اللون لملء معلومات تحديد هوية العينة على بطاقات العينة.
    Therefore, the Committee believes that there should be a streamlined and expedited process for filling this post. UN ولذلك، تعتقد اللجنة أنه ينبغي تنفيذ عملية مبسطة وسريعة لشغل هذه الوظيفة.
    An 80-day time limit is set for filling international posts. UN وقد حُدِّد إطار زمني قدره 80 يوما لشغل الوظائف الدولية.
    Conduct of elections for filling one elective place UN طريقة إجراء الانتخابات لشغل منصب انتخابي واحد
    Wherever possible, avenues should be explored for filling any existing resource gaps in order to guarantee the success of the country’s rehabilitation and reconstruction efforts. Notes UN وينبغي، كلما كان ذلك ممكنا، استكشاف سبل جديدة لسد أي فجوات قائمة في الموارد لضمان نجاح جهود إنعاش البلد وإعادة بنائه.
    In particular, the Rules themselves, such as article 15 provided sufficient basis for filling the gaps. UN ورئي على وجه الخصوص أن القواعد ذاتها، مثل المادة 15، توفّر أساسا كافيا لسد الثغرات.
    A strategy for filling the gaps in forestry curricula should be formulated in cooperation with other member states. UN وينبغي وضع استراتيجية لسد الثغرات في مجال المناهج الدراسية الحرجية بالتعاون مع باقي الدول الأعضاء.
    This internal management body has been entrusted with the responsibility of evaluating all recommendations for filling temporary posts at OHCHR headquarters and in the field, upgrading temporary staff, and lateral transfers, with a view to ensuring the highest standards of efficiency, competence and integrity, as well as equitable geographical distribution; UN وتعهد إلى هذه الهيئة الداخلية المنوطة بالإدارة مسؤولية تقييم جميع التوصيات المتعلقة بملء الوظائف المؤقتة في مقر المفوضية وفي الميدان وتطوير مستوى الموظفين المؤقتين وعمليات النقل الأفقي بهدف تأمين أعلى مستوى من الكفاءة والمقدرة والنزاهة، فضلا عن تحقيق مبدأ التوزيع الجغرافي العادل؛
    Shorten the lead time for filling vacancies UN تقصير الفترة الزمنية التي يستغرقها ملء الشواغر
    (i) Expeditious recruitment and placement of staff through semi-annual recruitment and succession plans, with greater managerial accountability for filling vacancies and advanced geographic and gender targets; UN ' 1` الإسراع في استقدام الموظفين وتنسيبهم من خلال وضع خطط نصف سنوية لاستقدام الموظفين وتعاقبهم مع تطبيق قدر أكبر من المساءلة الإدارية في ملء الشواغر، وتعزيز الأهداف الجغرافية والجنسانية؛
    Generic job profiles, online roster of pre-cleared candidates and expert source rosters for filling vacancies in peacekeeping operations UN إعداد توصيفات عامة للوظائف، وقائمة إلكترونية للمرشحين المجازين مسبقا، وقوائم بمصادر الخبرات من أجل ملء الشواغر في عمليات حفظ السلام
    (b) the piping, valves, heating/cooling system, and gaskets are inspected for corroded areas, defects, and other conditions, including leakage, that might render the portable tank unsafe for filling, discharge or transport; UN )ب( فحص المواسير، والصمامات، ونظام التسخين/التبريد، والحشايا، لكشف المناطق المتآكلة والعيوب، وغيرها من المظاهر، بما في ذلك التسريب، التي يمكن أن تجعل الصهريج النقال غير مأمون للتعبئة أو التفريغ أو النقل؛
    Depending upon their use, explosives are either moved to filling plants for filling into ammunition or explosive accessories or packed into cartridges, bags or boxes for industrial use as bulk explosives. UN وتنقل المتفجرات، حسب اﻷغراض المستخدمة فيها، إما إلى مصانع التعبئة لتعبئتها كذخائر أو كلوازم للمتفجرات أو في خراطيش أو أكياس أو صناديق لاستخدامها في اﻷغراض الصناعية كمتفجرات سائبة.
    Pressure receptacles shall not be offered for filling: UN 4-1-6-1-11 يجب عدم تقديم أوعية الضغط للملء في الحالات التالية:
    OIOS repeatedly stressed that OIOS is an independent and separate entity from UNHCR and that UNHCR is therefore not responsible for filling the vacancies. UN وأكد مكتب خدمات الرقابة الداخلية بصورة متكررة أنه مكتب مستقل وكيان منفصل عن المفوضية ولذلك فإن المفوضية ليست مسؤولة عن ملء الشواغر فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus