"for foreign" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخارجية
        
    • الأجانب
        
    • الأجنبية
        
    • الأجنبي
        
    • خارجيتها
        
    • أجنبية
        
    • أجانب
        
    • الأجنبيات
        
    • خارجية
        
    • للخارجية
        
    • للأجنبيات
        
    • الى الخارج
        
    • للاتصال الخارجي
        
    • لﻹتصال الخارجي
        
    • فيما يتعلق بالأجنبيات
        
    Legal Adviser, Ministry for Foreign Affairs of Iceland, 1996-present UN مستشار قانوني، وزارة الخارجية الأيسلندية، 1996 حتى الآن
    They do not, however, contain any provision specifically defining the immunities enjoyed by Ministers for Foreign Affairs. UN بيد أنها لا تتضمن أي حكم يحدد بشكل خاص الحصانات التي يتمتع بها وزراء الخارجية.
    Adviser to the Minister for Foreign Affairs (concerning United Nations system organizations). UN مستشار فني لدى وزارة الخارجية معني بالمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    The Governor retains responsibility for Foreign policy and defence. UN ويحتفظ الحاكم لنفسه بالمسؤولية عن السياسة الخارجية والدفاع.
    In particular, lack of information in English creates problems for Foreign investors. UN وعلى وجه التحديد، يثير غياب المعلومات باللغة الإنكليزية مشاكل للمستثمرين الأجانب.
    He's a nut for Foreign cinema. Anyone wanna join us? Open Subtitles أنا لاأتابع السينما الأجنبية هل يريد أحد الإنضمام إلينا
    Credentials shall be issued by the Head of State or Government or by the Minister for Foreign Affairs. UN ويتعيَّن أن تكون وثائق التفويض صادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو عن وزير الشؤون الخارجية.
    Shintaro Ito, State Secretary for Foreign Affairs of Japan UN شنتارو إيتو، وزير الدولة للشؤون الخارجية في اليابان
    Ambassador-at-large, Ministry for Foreign Affairs of the Russian Federation UN سفير متجوّل، وزارة الشؤون الخارجية في الاتحاد الروسي
    The Ministers for Foreign Affairs and International Cooperation and Defence were among Cabinet members who retained their posts. UN وكان وزير الشؤون الخارجية والتعاون الدولي ووزير الدفاع من بين أعضاء الحكومة الذين احتفظوا بمناصبهم الوزارية.
    This committee was headed by His Excellency Yusuf bin Alawi bin Abdulla, Minister Responsible for Foreign Affairs. UN وقد ترأس هذه اللجنة معالي يوسف بن علوي بن عبدالله، الوزير المسؤول عن الشؤون الخارجية.
    H.E. Mr. Ahmed Naseem, Minister of State for Foreign Affairs, Maldives UN معالي السيد أحمد نسيم وزير الدولة للشؤون الخارجية في ملديف
    The Minister for Foreign Affairs stressed that the door remained open for all those wishing to participate in the political process through elections. UN وشدد وزير الخارجية على أن الباب ما زال مفتوحا أمام كل من يرغب في المشاركة في العملية السياسية عن طريق الانتخابات.
    Upendra Yadav, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs, Nepal UN أوبيندرا ياداف، نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية في نيبال
    Credentials shall be issued by the Head of State or Government or by the Minister for Foreign Affairs. UN ويتعيَّن أن تكون وثائق التفويض صادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو عن وزير الشؤون الخارجية.
    Co-Chairs: H.E. Mr. Mohamed Mouldi Kefi, Minister for Foreign Affairs of Tunisia UN الرئيسان: معالي السيد محمّد المولدي الكافي، وزير الشؤون الخارجية في تونس
    :: Mr. Hailemariam DESALEGNE, Vice Prime-Minister and Minister for Foreign Affairs UN :: السيد هايلي مريم ديسالين، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية
    The Minister for Foreign Affairs, International Trade and Worship Resolves: UN يقرر وزير الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية ما يلي:
    It is noted that Heads of State or Government and Ministers for Foreign Affairs do not require full powers to sign. UN وتجدر الإشارة إلى أن رؤساء الدول والحكومات ووزراء الخارجية لا يحتاجون لوثائق تفويض من أجل توقيع المعاهدة أو الاتفاقية.
    One for Foreign investors who plan to invest in Albania; UN :: تصريح للمستثمرين الأجانب الذين يخططون للاستثمار في ألبانيا؛
    In the South Pacific Ocean, the parties to the Nauru Agreement also agreed in 2009 to establish an office and to adopt further minimum terms and conditions of fisheries access for Foreign fishing vessels. UN وفي منطقة جنوب المحيط الهادئ، اتفقت أيضا الأطراف في اتفاق ناورو في عام 2009 على إنشاء مكتب واعتماد مزيد من الأحكام والشروط الدنيا لدخول سفن الصيد الأجنبية إلى مصائد الأسماك.
    The country has sought to attract FDI for many years, establishing special economic zones for Foreign investment. UN سعى البلد لسنوات عديدة إلى اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر، فأنشأ مناطق اقتصادية خاصة للاستثمار الأجنبي.
    Any of the member States may propose modifications to these procedures by means of a written communications from the Minister for Foreign Affairs to the Presidency Pro Tempore. UN يمكن لأي دولة عضو اقتراح إدخال تعديلات على هذه الإجراءات برسالة خطية يوجهها وزير خارجيتها إلى الرئاسة المؤقتة.
    The crime kits are used to take vaginal and oral swabs and smears for Foreign body fluids. UN وتستخدم أدوات هذه الحقائب في مسح المهبل والفم لاستخلاص ما علق بهما من سوائل أجنبية.
    A draft law would be submitted for approval to the Cambodian National Assembly allowing for Foreign judges and prosecutors to take part in the proceedings. UN وسيُعرض على الجمعية الوطنية مشروع قانون لإقراره يتيح لقضاة ووكلاء نيابة أجانب أن يشاركوا في المرافعات.
    Free legal aid was also guaranteed for Foreign women regardless of their administrative status. UN والمعونة القانونية المجانية مكفولة أيضا للنساء الأجنبيات بغض النظر عن وضعهن الإداري.
    The Council heard statements by the Minister for Foreign Affairs of Serbia, Vuk Jeremić, and Skender Hyseni, on behalf of Kosovo. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به فوك يريميتش، وزير خارجية صربيا، وإلى بيان أدلى به اسكندر حسيني باسم كوسوفو.
    Palestinian Authority President Mahmoud Abbas delivered a statement, and 14 Ministers for Foreign Affairs participated in the outset of the debate. UN وأدلى محمود عباس، رئيس السلطة الفلسطينية، ببيان، وشارك 14 وزيرا للخارجية في بداية المناقشات.
    Freedom to choose place of residence and domicile, especially for Foreign women UN 2 - حرية اختيار مكان الإقامة والسكن، لا سيما بالنسبة للأجنبيات
    Under paragraph 6 of the Statute of the Commission approved by Government Decree No. 762 of 11 August 1993, its decisions on the issuing of a passport for Foreign travel to a citizen of Russia must be complied with within one month unless a different period is specified in the decision itself. UN وبموجب الفقرة ٦ بشأن القانون التنظيمي للجنة الذي وافقت عليه الحكومة في مرسومها رقم ٢٦٧ المؤرخ في ١١ آب/أغسطس ٣٩٩١ يجب أن تكون قراراتها بخصوص اصدار جواز سفر للرحلة الى الخارج لمواطن في روسيا مطابقة لهذه الفقرة خلال شهر وإلا تحدد فترة أخرى في نص القرار نفسه.
    of the General People's Committee for Foreign UN مـن أميـن اللجنـة الشعبيـة العامة للاتصال الخارجي والتعاون
    I have the honour to transmit to you a letter from the Secretary of the General People's Committee for Foreign Liaison and International Cooperation of the Libyan Arab Jamahiriya. UN أتشرف بأن أرفق إليكم الرسالة الموجهة الى سعادتكم من اﻷخ أمين اللجنة الشعبية العامة لﻹتصال الخارجي والتعاون الدولي بالجماهيرية العربية الليبية.
    In addition, the Government has created and distributed pamphlets etc. for Foreign persons who have become victims of spousal violence and has put a copy of the pamphlets on its website. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعدت الحكومة ووزعت كراسات إلخ، فيما يتعلق بالأجنبيات اللائي أصبحن ضحايا للعنف بين الزوجين ووضعت نسخة من هذه الكراسات على موقعها الشبكي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus