"for growth" - Traduction Anglais en Arabe

    • للنمو
        
    • أجل تحقيق النمو
        
    • أجل النمو
        
    • لتحقيق النمو
        
    • على النمو
        
    • لنمو
        
    • لأغراض النمو
        
    • في النمو
        
    • في تحقيق النمو
        
    • في خدمة النمو
        
    • لصالح النمو
        
    • من أجل نمو
        
    • لتحقيق نمو
        
    • تحقيق نمو
        
    • المتعلقة بالنمو
        
    Some delegates called for a more proactive role by the State in regulating internal markets and in creating the conditions for growth. UN ودعا بعض المندوبين إلى اضطلاع الدولة بدور استباقي إلى حد أبعد في تنظيم الأسواق الداخلية وفي تهيئة الظروف اللازمة للنمو.
    Commitment 5 indicates how to overcome constraints and transform trade into a powerful engine for growth and poverty eradication. UN ويشير الالتزام 5 إلى كيفية التغلب على القيود وتحويل التجارة إلى محرك قوي للنمو والقضاء على الفقر.
    Progress on the Doha Development Agenda will reinforce the role played by trade as an engine for growth and development. UN وسيؤدي إحراز تقدم في مفاوضات برنامج الدوحة الإنمائي إلى تعزيز الدور الذي تؤديه التجارة باعتبارها محركاً للنمو والتنمية.
    page 9 Item 7 Review of technical cooperation activities of UNCTAD in accordance with paragraph 96 of “A Partnership for growth and Development UN البند ٧ استعراض أنشطة التعاون التقني التي يتولاها اﻷونكتاد وفقاً للفقرة ٦٩ من " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية "
    A more fundamental shift will occur if policies are redirected towards well-being and not growth for growth's sake. UN وسيحدث تحول أكثر أهمية في حال أُعِيدَ توجيه السياسات نحو تحقيق الرفاه وليس تحقيق النمو من أجل النمو.
    Some delegations indicated that a green economy should be seen as a vehicle for growth and sustainable development; UN وأشارت بعض الوفود إلى أنه ينبغي النظر إلى الاقتصاد الأخضر باعتباره وسيلة لتحقيق النمو والتنمية المستدامة؛
    These processes, which offer great opportunities for growth and development, also entail risks of instability and marginalization. UN فهذه العمليات التي تتيح امكانات كبيرة للنمو والتنمية، تحمل معها أيضا مخاطر عدم الاستقرار والتهميش.
    The provision of increased, predictable and effective development aid is pivotal for growth and sustainable development and poverty reduction. UN إن توفير المساعدة الإنمائية الكبيرة والتي يمكن التنبؤ بها والفعالة مسألة جوهرية للنمو والتنمية الحقيقية وخفض الفقر.
    I agree that vigorous investment was a powerful engine for growth. UN وأنا اتفق على أن الاستثمارات الكبيرة كانت محركا قويا للنمو.
    It also required the full commitment of Governments to creating a favourable environment for growth and development. UN كما يتطلب ذلك التزاماً كاملاً من الحكومات بتهيئة بيئة مواتية للنمو والتنمية.
    :: Green innovation is regarded as a driving force for growth. UN :: تعتبر الابتكارات الخضراء قوة دافعة للنمو.
    The speedy conclusion of the Doha Development Agenda will reinforce the role played by trade as the engine for growth and development. UN إن اختتام خطة الدوحة للتنمية بسرعة سيعزز الدور الذي تؤديه التجارة كمحرك للنمو والتنمية.
    A PARTNERSHIP for growth AND DEVELOPMENT 7 UN الصفحة إعلان ميدراند٣ شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية٧
    A PARTNERSHIP for growth AND DEVELOPMENT UN شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية المحتويـات
    We will work for growth and stability, so that business and individuals can plan confidently for their future. UN وسنعمل من أجل تحقيق النمو والاستقرار بحيث تتمكن اﻷعمال التجارية واﻷفراد من التخطيط لمستقبلهما بثقة.
    Source : Changing Transport for growth and Integration in Southern Africa. UN المصدر: تغير النقل من أجل النمو والاندماج في الجنوب الأفريقي.
    Such investments are necessary for sound implementation of policies and for growth and vitality, but are currently not taking place. UN وتعد هذه الاستثمارات ضرورية من أجل التنفيذ السليم للسياسات ومن أجل النمو والحيوية، إلا أنها لا توظف حاليا.
    Access to energy is essential for growth. UN فالوصول إلى الطاقة أمر أساسي لتحقيق النمو الاقتصادي.
    Thus, foreign direct investment could be a vital tool for growth and development. UN ولذلك، يمكن أن يكون الاستثمار المباشر الأجنبي أداة أساسية لتحقيق النمو والتنمية.
    A meeting of experts to consider the implications of macroeconomic policy for growth in the region UN اجتماع خبراء للنظر في آثار سياسة الاقتصاد الكلي على النمو في المنطقة
    Agricultural trade can be equally important for growth of the agricultural sector, inducing non-farm employment and thus stimulating the whole rural economy. UN ويمكن للتجارة الزراعية أن تكون بالمثل مهمة لنمو القطاع الزراعي وخلق عمالة غير زراعية ومن ثم تنشط الاقتصاد الريفي بأسره.
    They must allow Africa to maximize its potential and use its domestic resources for growth and development. UN ولا بد أن يتيحا لأفريقيا زيادة إمكانياتها إلى أقصى حد واستخدام مواردها المحلية لأغراض النمو والتنمية.
    In this era of increasing globalization and aid fatigue, trade remains our only hope for growth and progress. UN إذ لا تزال التجارة تمثل أملنا الوحيد في النمو والتقدم في حقبة تزايد العولمة وسأم مقدمي المعونة.
    Such investment is critical for growth and productive employment generation, and hence, for poverty reduction. UN ويعد هذا الضرب من الاستثمار حاسم الأهمية في تحقيق النمو وتوفير فرص العمل المنتج، وبالتالي، الحد من الفقر.
    Panel on employment for growth UN حلقة النقاش عن العمالة في خدمة النمو
    Experts noted that the development of competitive indigenous enterprises, suppliers and SMEs would improve the investment environment of a country. This would in turn facilitate FDI attraction and greater business linkages for growth and development. UN ولاحظ الخبراء أن من شأن النهوض بالمؤسسات التجارية والجهات الموردة والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم المحلية القادرة على المنافسة أن يحسّن مناخ الاستثمار في بلد ما؛ مما ييسّر جلب الاستثمار الأجنبي المباشر وتعزيز روابط الأعمال التجارية لصالح النمو والتنمية.
    Under the Medium Term Development Strategy (MTDS), gender equality is a priority objective for growth and development of the nation. UN تشكل المساواة بين الجنسين، في إطار الاستراتيجية الإنمائية المتوسطة الأجل، هدفا ذا أولوية من أجل نمو الأمة وتنميتها.
    In Pittsburgh, we will work with the world's largest economies to chart a course for growth that is balanced and sustained. UN وسوف نعمل في بتسبرغ مع أكبر الاقتصادات في العالم لرسم مسار لتحقيق نمو متوازن ومستدام.
    Here lie the potential for growth in rural areas. UN وتكمن هنا إمكانات تحقيق نمو في المناطق الريفية.
    1. Policies for growth and job creation UN السياسات السياسات المتعلقة بالنمو وتهيئة فرص العمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus