The PRESIDENT (translated from French): I thank the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation for his important statement and for the kind words he addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر وزير خارجية الاتحاد الروسي على بيانه الهام وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس. |
The PRESIDENT: I thank the President of the People's Republic of China for his important statement. | UN | الرئيس: أشكر رئيس جمهورية الصين الشعبية على بيانه الهام. |
The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank His Excellency the Ambassador of Japan for his important statement and for the kind words that he addressed to the presidency. | UN | الرئيس: أشكر سعادة سفير اليابان على بيانه الهام وعلى كلماته الطيبة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank the distinguished Deputy Permanent Representative of the Russian Federation for his important statement and for his cordial words addressed to the President. | UN | الرئيس: أشكر سعادة نائب الممثل الدائم للاتحاد الروسي على بيانه الهام وعلى كلماته الودية التي وجهها إلى الرئيس. |
The Chairman (spoke in French): I thank the Secretary-General for his important statement. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر الأمين العام على بيانه المهم. |
The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank His Excellency the Ambassador of Brazil for his important statement and for his best wishes to the President. | UN | الرئيس: أشكر سعادة سفير البرازيل الموقر على بيانه الهام وعلى أمنياته للرئيس. |
The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank the distinguished Ambassador of Pakistan for his important statement and for his kind words addressed to the President and to my country. | UN | الرئيس: شكراً لسفير باكستان الموقر على بيانه الهام وعلى كلماته الطيبة الموجهة للرئيس ولبلادي. |
The PRESIDENT: I thank the Foreign Secretary for his important statement and for his kind words. | UN | الرئيس: أشكر وزير الخارجية على بيانه الهام وعباراته الرقيقة. |
I also thank the High Representative for Disarmament Affairs for his important statement. | UN | وأشكر أيضا الممثل السامي لشؤون نزع السلاح على بيانه الهام. |
I also thank the Secretary-General for his important statement. | UN | أود أيضا أن أشكر الأمين العام على بيانه الهام. |
The PRESIDENT: I thank the Minister for Foreign Affairs of Ukraine for his important statement and for the kind words addressed to me and my countrymen. | UN | الرئيس: أشكر وزير خارجية أوكرانيا على بيانه الهام وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلي وإلى أبناء بلدي. |
The PRESIDENT: I thank the Minister of External Relations of Brazil for his important statement. | UN | الرئيس: أشكر وزير العلاقات الخارجية للبرازيل على بيانه الهام. |
Allow me also to also convey respectful greetings to the Minister for Foreign Affairs of Indonesia, and to thank him for his important statement that he made this morning. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أقدم أسمى تحياتي لوزير خارجية إندونيسيا وأن أشكره على بيانه الهام الذي ألقاه هذا الصباح. |
The PRESIDENT: I thank the President of Kazakhstan for his important statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر رئيس كازاخستان على بيانه الهام وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
I should like to begin by expressing my delegation's appreciation to the President of the General Assembly for his important statement on international drug control. | UN | وأود في البداية أن أعرب عن تقدير وفد بلدي لرئيس الجمعية العامة على بيانه الهام بشأن المكافحة الدولية للمخدرات. |
I also thank Ambassador Tanin for his important statement. | UN | كما أشكر السفير تانين على بيانه الهام. |
The PRESIDENT: I thank the Deputy Minister for Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran for his important statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر نائب وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية على بيانه الهام وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى رئاسة المؤتمر. |
I also join the previous speakers in expressing my delegation's gratitude to Under-Secretary-General Dhanapala for his important statement, in which he has touched upon the pressing issues of disarmament at the very beginning of this century. | UN | وأشارك كذلك المتكلمين السابقين في الإعراب عن امتنان وفد بلادي لوكيل الأمين العام دانابالا على بيانه الهام الذي تناول فيه مسائل ملحة لنزع السلاح في بداية هذا القرن بالذات. |
The Chair (spoke in French): I would like to thank Ambassador Riyad Mansour for his important statement. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أشكر السفير رياض منصور على بيانه المهم. |
The PRESIDENT (spoke in French): I should like to thank His Excellency the distinguished Minister for his important statement and for his kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أشكر معالي الوزير المحترم على كلمته المهمة وعلى عباراته اللطيفة الموجهة إلى الرئاسة. |
I should also like to thank the Secretary-General for his important statement to the Commission this morning and for his appeal to Member States to step up their efforts in order to conclude this third and last session successfully. | UN | وأعرب عن الشكر للأمين العام على البيان الهام الذي أدلى به أمام الهيئة في هذا الصباح وعلى مناشدته الدول الأعضاء كي تزيد جهودها من أجل اختتام هذه الدورة الثالثة والأخيرة بنجاح. |
The PRESIDENT: I thank the State Secretary, Mr. Traavik, for his important statement and for the kind words addressed to the Chair as well. | UN | الرئيسة (الكلمة بالإنكليزية): أشكر كاتب الدولة، السيد ترافيك، على كلمته الهامة وعلى العبارات الرقيقة التي قالها في حق الرئاسة كذلك. |
The PRESIDENT: I thank the Minister for Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran for his important statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أعرب عن شكري لوزير الشؤون الخارجية لجمهورية إيران اﻹسلامية لما قدمه من بيان هام وللكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئاسة. |