It expressed concern that Guinea was a country of origin, transit and destination for human trafficking. | UN | وأعربت عن قلقها لكون غينيا بلد منشأ وعبور ومقصد للاتجار بالبشر. |
In 2006, there had been 14 convictions for forced prostitution and 5 convictions for human trafficking. | UN | وفي عام 2006، كانت هناك 14 إدانة لبغاء بالإكراه و 5 إدانات للاتجار بالبشر. |
This must be taken into consideration in the formulation of any response to the demand for human trafficking. | UN | ويجب أن يؤخذ هذا في الاعتبار عند صياغة أي استجابة تتصدى للطلب على الاتجار بالبشر. |
It expressed concern at reports that Bosnia and Herzegovina was a significant transit point for human trafficking. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بأن البوسنة والهرسك تشكل نقطة عبور هامة للاتجار بالأشخاص. |
Shortly thereafter, the Prosecutor's Office brought charges against other accused persons for human trafficking. | UN | وبعد ذلك بوقت قصير وجه مكتب المدعي العام تهما ضد متهمين آخرين عن الاتجار بالبشر. |
There is evidence that Kenya is a fast growing source country, as well as a transit and destination country, for human trafficking. | UN | وثمة أدلة على أن كينيا مصدر سريع التنامي للاتجار بالبشر وكذلك منطقة عبور ومقصد لهذه التجارة. |
Sexual exploitation, including child pornography and prostitution, has continued to be a major motivation for human trafficking. | UN | ولا يزال الاستغلال الجنسي، الذي يشمل استغلال الأطفال في المواد الإباحية والبغاء، محفزا أساسيا للاتجار بالبشر. |
Moldova was no longer a major source country for human trafficking. | UN | ولم تعد مولدوفا تصنف كبلدِ مصدرٍ رئيسي للاتجار بالبشر. |
The construction job that Casey's on, we're investigating the club for human trafficking, money laundering. | Open Subtitles | مهمة البناء التي على كيسي، نحن نحقق في النادي للاتجار بالبشر وغسل الأموال. |
42. UNHCR indicated that Bolivia continues to be a source and destination country for human trafficking and smuggling. | UN | 42- وأشارت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين إلى أن بوليفيا لا تزال مصدراً ووجهة للاتجار بالبشر وتهريبهم. |
150. Hong Kong is neither a destination for human trafficking nor a place of origin for exporting illegal migrants. | UN | 150- وهونغ كونغ ليست مقصداً للاتجار بالبشر أو إحدى جهات المنشأ لتصدير المهاجرين غير القانونيين. |
Punishments for human trafficking and Related Sexual Exploitation | UN | العقوبات على الاتجار بالبشر وما يتصل به من الاستغلال الجنسي |
These are relevant for human trafficking within Solomon Islands and do not apply to international human trafficking. | UN | وتنطبق هذه الأحكام على أنشطة الاتجار بالبشر داخل حدود جزر سليمان ولا تنطبق على الاتجار بالبشر على الصعيد الدولي. |
It noted achievements in the areas of women's rights and gender equality and welcomed legislation enacted to levy severe penalties for human trafficking. | UN | وأشارت إلى الإنجازات التي تحققت في مجال حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين، ورحبت بسن تشريعات لفرض عقوبات مشددة على الاتجار بالبشر. |
Three citizens of Albania were sentenced to long prison terms for human trafficking. | UN | وحُكم على ثلاثة من مواطني ألبانيا بالسجن لمدد طويلة للاتجار بالأشخاص. |
The Criminal Code of the Republic of Azerbaijan determines criminal responsibility for human trafficking and forced labour. | UN | ويعرِّف القانون الجنائي لجمهورية أذربيجان المسؤولية الجنائية عن الاتجار بالبشر والعمل القسري. |
The sentences imposed for human trafficking ranged from a six-month suspended sentece to 2.5 years. | UN | وتتراوح الأحكام المفروضة بشأن الاتجار بالبشر بين السجن ستة أشهر إلى 2.5 سنة مع إيقاف التنفيذ. |
In 2007, a knowledge and coordination centre for human trafficking (Center for human trafficking) shall be established, | UN | :: يؤسس في عام 2007 مركز تنسيق للمعارف المتصلة بالاتجار بالأشخاص (المركز المعني بالاتجار بالأشخاص)؛ |
The Ministry of Interior of the Slovak Republic has only statistics on the number of cases of prosecution for human trafficking. | UN | ولا يوجد لدى وزارة الداخلية في جمهورية سلوفاكيا سوى إحصاءات بعدد حالات المحاكمات المتعلقة بالاتجار بالبشر. |
The strategy will involve the administration and payment of the costs of necessary services during the emergency assistance and reintegration phase for human trafficking victims identified by the Anti-Human Trafficking Operations Centre. | UN | وستشمل الاستراتيجية إدارة ودفع تكاليف الخدمات الضرورية أثناء مرحلة المساعدة الطارئة وإعادة إدماج ضحايا الاتجار بالبشر الذين يحددهم مركز عمليات مكافحة الاتجار بالبشر. |
30. The TSPO enacts more specific provisions for human trafficking and smuggling. | UN | 30 - وينص المرسوم الخاص بمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريبهم لعام 2004 على أحكام أكثر تحديدا فيما يتعلق بالاتجار بالبشر وتهريبهم. |
In addition, four reports for human trafficking have been filed which have not lead to charges under these crime definitions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت أربعة تقارير عن الاتجار بالأشخاص لم تسفر عن توجيه اتهامات في إطار تلك التعاريف للجرائم. |
With the assistance of the Expertise Centre for human trafficking and People Smuggling, adequate measures have been taken to investigate these disappearances. | UN | وبمساعدة من مركز الخبرة الفنية المعني بالاتجار بالبشر وتهريبهم، اتُخذت تدابير مناسبة للتحقيق في حالات الاختفاء هذه. |
2012: one three-month custodial measure for human trafficking. | UN | 2012: 1 إجراء قسري مدته 3 أشهر بتهمة الاتجار بالبشر. |
In addition, a designated Special Prosecutor for human trafficking exists within the Office of the Director of Public Prosecution, who works closely with the JCF TIP Unit. | UN | وإضافة إلى ذلك، يوجد مدعٍ خاص لقضايا الاتجار بالبشر ضمن مكتب مدير الادعاء العام يعمل بشكل وثيق مع وحدة مكافحة الاتّجار بأشخاص في قوة شرطة جامايكا. |
Head of the Iraqi Committee for human trafficking | UN | رئيس اللجنة العراقية المعنية بمكافحة الاتجار بالبشر |