"for humanitarian assistance" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمساعدة الإنسانية
        
    • المساعدة اﻹنسانية
        
    • لتقديم المساعدة الإنسانية
        
    • أجل المساعدة الإنسانية
        
    • للمساعدات الإنسانية
        
    • للمساعدة اﻹنسانية المقدمة
        
    • على المساعدة الإنسانية
        
    • لأغراض المساعدة الإنسانية
        
    • أجل تقديم المساعدة الإنسانية
        
    • المساعدة الإنسانية المقدمة
        
    • المتعلقة بالمساعدة الإنسانية
        
    • للمساعدة الانسانية
        
    • المساعدات اﻹنسانية
        
    • في مجال المساعدة الإنسانية
        
    • لتقديم المساعدة الانسانية
        
    Office of the Deputy Special Representative for humanitarian assistance and Emergency Rehabilitation UN مكتب نائب الممثل الخاص للمساعدة الإنسانية وإعادة التأهيل في حالات الطوارئ
    Emergency Trust Fund for humanitarian assistance for Iraq, Kuwait and the Iraq-Turkey and Iraq-Iran Border Areas UN الصندوق الاستئماني الطارئ للمساعدة الإنسانية في العراق والكويت والمنطقتين الحدودتيتين بين العراق وتركيا والعراق وإيران
    Free and unimpeded access for humanitarian assistance activities for those in need constitutes another of the core United Nations principles. UN وهناك مبدأ أساسي لﻷمم المتحدة ينص على الوصول الحر وغير المعرقل إلى أنشطة المساعدة اﻹنسانية بالنسبة للمحتاجين إليها.
    Funding included 75 appeals and requests for humanitarian assistance. UN وشمل التمويل 75 نداء وطلبا لتقديم المساعدة الإنسانية.
    Acknowledging that the current financial and economic crisis has the potential to increase the need for resources for humanitarian assistance in developing countries, UN وإذ يقر بأن الأزمة المالية والاقتصادية الراهنة تنطوي على إمكانية ازدياد الحاجة إلى الموارد من أجل المساعدة الإنسانية في البلدان النامية،
    We commit to increasing our funding for humanitarian assistance. UN ونحن ملتزمون بزيادة تمويلنا للمساعدات الإنسانية.
    United Nations agencies in Cameroon have formulated a joint programme for humanitarian assistance and community-based development in the Lake Chad area. UN وقد وضعت وكالات الأمم المتحدة في الكاميرون برنامجا مشتركا للمساعدة الإنسانية والتنمية المجتمعية في منطقة بحيرة تشاد.
    The Government of the Republic of Korea has steadily strengthened its system for humanitarian assistance. UN إن حكومة جمهورية كوريا تعزز بثبات نظامها للمساعدة الإنسانية.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs held several joint workshops with ECO, including on the Legal Framework for humanitarian assistance. UN ونظم مكتب منسق الشؤون الإنسانية عدة حلقات عمل مشتركة مع المنظمة، عن مواضيع منها الإطار القانوني للمساعدة الإنسانية.
    Members of the Council welcomed the announcement by the Government of Angola of an emergency plan for humanitarian assistance. UN ورحب أعضاء المجلس بإعلان حكومة أنغولا عن وضع خطة طوارئ للمساعدة الإنسانية.
    70. Protection for humanitarian assistance to refugees and others in conflict situations. UN ٧٠ - حماية المساعدة اﻹنسانية المقدمة للاجئين وغيرهم في حالات الصراع.
    We urge the parties to secure safe and unimpeded access for humanitarian assistance. UN ونحث اﻷطراف على تأمين وصول المساعدة اﻹنسانية بأمان ودون عائق.
    Protection for humanitarian assistance to refugees and others in conflict situations UN حماية المساعدة اﻹنسانية المقدمة الى اللاجئين وغيرهم من الذين يعيشون في حالات نزاع
    It also emphasizes the need to mobilize adequate resources for humanitarian assistance. UN ويشدد على ضرورة تعبئة الموارد المناسبة لتقديم المساعدة الإنسانية.
    Israel's decision to join the consensus on this resolution is a reflection of its support for humanitarian assistance to the Palestinian people. UN يبين قرار إسرائيل بالانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا دعمها لتقديم المساعدة الإنسانية إلى الشعب الفلسطيني.
    UNV Multisectoral Support for humanitarian assistance Peacekeeping Operation Rehabilitation UN الدعم المتعدد القطاعات المقدم من أجل المساعدة الإنسانية وعمليات حفظ السلام والتأهيل
    With the increasing attacks in Darfur, the number of refugees had increased dramatically, without an increase in resources provided for humanitarian assistance. UN ومع تكثيف الهجمات على دارفور، ازداد عدد اللاجئين زيادة هائلة دون زيادة الموارد المتاحة للمساعدات الإنسانية.
    Protection for humanitarian assistance to refugees and others in conflict situations UN توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة الى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع
    This trend reflects the change in the nature of emergencies as well as in the demand for humanitarian assistance in 2007; the total amount sought decreased by 29 per cent from 2006 levels. UN ويدل هذا الاتجاه على تغير في طبيعة الطوارئ وكذلك في الطلب على المساعدة الإنسانية في عام 2007؛ إذ انخفض إجمالي المبلغ المطلوب بنسبة 29 في المائة عن مستويات عام 2006.
    It remains difficult to differentiate funding for operational activities from funding for humanitarian assistance. UN ولا يزال من الصعب التفرقة بين التمويل لأغراض الأنشطة التنفيذية وبين التمويل لأغراض المساعدة الإنسانية.
    I therefore reiterate my call to the international donor community to respond generously to the United Nations Country Teams' consolidated appeals for humanitarian assistance for Ethiopia and Eritrea. UN ولذلك، أكرر دعوتي إلى دوائر المانحين الدوليين للاستجابة بسخاء للنداءين الموحدين اللذين وجههما الفريقين القطريين التابعين للأمم المتحدة من أجل تقديم المساعدة الإنسانية إلى إثيوبيا وإريتريا.
    38. Protection for humanitarian assistance to refugees and others in conflict situations. UN 38 - حماية المساعدة الإنسانية المقدمة للاجئين وغيرهم في حالات الصراع.
    He also emphasized that, in order to meet the requirements of the new situation throughout the Sudan, the financing needs for humanitarian assistance must be reworked. UN وأكد أيضا أنه من أجل الاستجابة لمتطلبات الوضع الجديد في مختلف أنحاء السودان، فإنه سيكون من اللازم إعادة صياغة احتياجات التمويل المتعلقة بالمساعدة الإنسانية.
    From the beginning of negotiations on the Fund’s objectives and ceiling we have repeatedly stated that $50 million would not be sufficient to meet the increasing demands for humanitarian assistance worldwide. UN ومن بداية المفاوضات على أهداف الصندوق والحد اﻷعلى لميزانيته ما فتئنا نقول مرارا إن ٥٠ مليون دولار لا تكفي لتلبية المطالب المتزايدة للمساعدة الانسانية على صعيد العالم كله.
    Plans for humanitarian assistance and resource requirements for the electoral component of UNOMIL will also be presented in future. UN وسيجري في المستقبل أيضا عرض خطط المساعدات اﻹنسانية والاحتياجات من الموارد اللازمة لعنصر البعثة الانتخابي.
    This would also ensure higher levels of transparency and accountability for humanitarian assistance. UN ومن شأن هذا الأمر أيضا أن يكفل مستويات أعلى للشفافية والمساءلة في مجال المساعدة الإنسانية.
    The United Nations has issued a strong appeal for humanitarian assistance. UN وقد وجهت اﻷمم المتحدة نداء عاجلا لتقديم المساعدة الانسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus